Arabe > grammaire > nom > genre égyptien

En arabe, il existe deux genres : le masculin et le féminin.
Sont masculins les noms/adjectifs qui ne se terminent pas en a -  ـة (ta marbuTa). Sont féminins les noms/adjectifs qui se terminent en  a -  ـة (ta marbuTa).
Exemples : ism  - اِسْم = nom, maktab  - مَكْتَب = bureau Exemples : maktaba  - مَكْتَبة = bibliothèque, kalima  - كَلِمة = mot
Exceptions : sont aussi masculins, même s'ils se terminent en a -  ـة (ta marbuTa) : Exceptions : sont aussi féminins, même s'ils ne se terminent pas en a -  ـة (ta marbuTa)
xalîfa - خَليفة = Khalif - les noms de personnes féminines :  ‘umm  - أُمّ = mère, ‘uxt  - أُخْت = sœur, bint  - بِنْت = fille,  (on retrouve le "t" du ta marbuTa)
certains prénoms حمزة / طلحة / أسامة - les noms d’éléments naturels : nâr - نار = feu, samâ' - سماء = ciel, ‘arD - أرض = terre, šams - شمس = soleil,
- les noms de certaines parties du corps :  ra's  - رَأْس = tête
et en particulier celles qui sont doubles, yad - يَد  = main / 3ayn - عَيْن = oeil / 'udn - أُذْن = oreille / qadam - قَدَم = pied, …
- les noms de villes et de pays.
Sont aussi généralement féminins les noms/adjectifs qui se terminent en  â - ـاء / ـا / ى
Exceptions : فَتى (jeune homme) /  دَعاء (prière)ذِكْرى (souvenir) / دُنْيا (monde) / (Sahara) صَحْراء
Beaucoup de mots masculins se mettent au féminin en ajoutant a -  ـة. C’est ainsi que la plupart des adjectifs et tous les participes s’accordent avec les noms ou pronoms.
howa kabîr - هو كبير = il est âgé hiya kabîra  - هي كبيرة = elle est âgée
karîm mawjûd - كريم موجود = Karim est présent karîma mawjûda  - كريمة موجودة = Karima est présente

Pour les noms désignant des êtres humains ou des animaux, le genre correspond au sexe.
Le féminin des noms d'êtres humains ou d'animaux et celui des adjectifs s'obtient généralement en ajoutant au masculin un tâ' marbûTa :
'amîr - أَمِير = prince > 'amîra - أَمِيرة = princesse
qiTT - قِطّ = chat > qiTTa - قِطّة = chatte

Pour les autres noms, ils sont généralement féminins s'ils sont terminés par tâ' marbûTa, et masculins sinon.
misTara - مِسْطَرة = règle > féminin en arabe, comme en français
Qalam - قَلَم = crayon > masculin en arabe, comme en français
bayt - بَيْت = maison > masculin en arabe, féminin en français.
lawHa - لَوْحة = tableau > féminin en arabe, masculin en français.

Il existe des noms de genre incertain, c'est-à-dire qu'on les emploie indifféremment au masculin ou au féminin.
حال  = situation, état - طَرِيق = route