Anglais > grammaire > groupe nominal > 's (la possession, le génitif)

Exercice 01 - Exercice 02 - Exercice 03 - Exercice 04 - Exercice 05 -

Pour marquer la possession, on peut utiliser la structure génitive suivante : N1's N2.
N1 étant le "possesseur" et N2 étant le possédé.
N1's N2 : John's car = la voiture de John : la N2 de N1
ATTENTION : l'ordre des mots est inverse entre le français et l'anglais.

Chaque N est un groupe nominal, pluriel ou singulier, qui peut comporter un ou des adjectif(s), complément(s) du nom, ...
The President of America's visits to Europe = les visites du Président des États-Unis d'Amérique en Europe
Attention à la place de l'adjectif.
These famous women's car = la voiture de ces femmes célèbres
This woman's famous cars =  les célèbres voitures de cette femme

Le premier groupe nominal peut contenir plusieurs personnes, avec deux interprétation différentes selon l'utilisation de l's :
Jane and Peter's parents = les parents de Jane et Peter (les mêmes pour les deux)
Jane's and Peter's parents = les parents de Jane et Peter (chacun ses parents)

La prononciation de 's suit les mêmes règles que pour le "s" du pluriel :
Après un mot terminé par sauf après les sons ci-dessous. Il se prononcera alors : [ız]
une consonne sourde : Patrick's [ˈpæ trɪks], Pat's [ˈpæts], Aesop's Fables [ˈiːsɒps ˈfeɪblz] [s] [s] : Joyce's [ˈdʒɔɪsız ], [ʃ] : George Bush's [dʒɔːdʒ ˈbʊʃız ] [ız]
une consonne sonore : John's [dʒɒnz], une voyelle Sue's [suz], une diphtongue May's [meɪz] [z] [z] : Charles's [ˈtʃɑrlzız ], [Ʒ] : Marge's [ˈmɑrdʒız]

L'orthographe est le plus souvent 's : John's  SAUF après un nom terminé par un "s" du pluriel : on ne met alors que l'apostrophe:
my parents' car = la voiture de mes parents - the teachers' room = la salle des profs. - these players' captains = les capitaines de ces joueurs
MAIS : The children's room = la chambre des enfants (pluriel formé sans "s", comme men, women)
James's room [ˈdʒeɪmzız rʊm] = la chambre de James (nom terminé par un "s" qui n'est pas un "s" du pluriel, comme Charles, ...)

DANGER ! Il n'y a pas besoin d'utiliser d'article défini si le premier N (le "possesseur") est déjà défini.
Ainsi, on ne dit pas the John's car, car John est un nom propre, défini sans article.
En fait, cette structure fonctionne comme un adjectif possessif : John's car, his car  = la voiture de John, sa voiture

Cependant, on peut trouver devant cette structure un article s'il définit le premier nom,
The postwoman's car = la voiture de la factrice
The postman's car = la voiture du facteur (du = de le)
The children's cars = les voitures des enfants (des = de les)
ou un autre déterminant (possessif, démonstratif, quantifieurs, ...)
My mother's car =  la voiture de ma mère
This famous woman's cars = les voitures de cette femme célèbre
Many people's cars = les voitures de beaucoup de gens

Le deuxième groupe nominal peut-être sous-entendu (le génitif fonctionne alors comme un pronom possessif):
- pour ne pas le répéter : "Whose umbrella is this?" "It's Jane's. (It's hers.)" = - A qui est ce parapluie ? - C'est celui de Jane.  (C'est le sien.)
- quand on parle de lieux dont l'identification ne pose pas problème: He still lives at his parents' [home] = Il vit toujours chez ses parents. She's gone to the baker's [shop] = Elle est allée chez le boulanger. Did you visit Mme Tusseaud's [museum]? = Avez-vous visité le musée de Mme Tusseaud? No, we went to St Paul's [cathedral]. =  Non, nous sommes allés à la cathédrale St Paul.

Le génitif s'emploie pour exprimer
- un rapport d'appartenance:

Le premier nom désigne le plus souvent un humain, parfois un animal, rarement un objet. On préfèrera dans ces derniers cas utiliser la structure N of N:
Mark's computer is new. The box of the computer is still in his room.
L'ordinateur de Mark est neuf. La boîte de l'ordinateur est encore dans sa chambre.
ATTENTION à la place des deux noms par rapport au français: inversée avec 's, similaire avec of !
Le mot interrogatif qui porte sur la forme génitive est whose [ˈhuːz] : 'Whose computer is new?' 'Mark's' = - A qui est l'ordinateur neuf ? - A Mark.

- un repérage dans le temps:
Sunday's papers = les journaux de (ce) dimanche, last winter's holidays = les vacances de l'hiver dernier.
Ne pas confondre avec le noms composés qui définissent un type:
Sunday papers = les journaux du dimanche, winter holidays = les vacances d'hiver.

- une mesure:
de durée:
a week's holiday = un congé d'une semaine, a moment's rest = un instant de repos, a five minutes' break = un arrêt de cinq minutes, the Hundred Years' War = la Guerre de Cent Ans.

de distance: a five kilometres' queue = une queue de cinq kilomètres, a thirty miles' drive = un trajet de trente miles.
 Au pluriel, si le deuxième nom est dénombrable, on peut utiliser un nom composé au lieu de la structure génitive: a five minute break = un arrêt de cinq minutes, a five kilometre queue = une queue de cinq kilomètres. Mais on devra dire This represents ten years' work = Cela représente dix ans de travail, car 'work' est indénombrable. Avec 'time', l'apostrophe peut être omise: in two years' time / in two years time = dans deux ans.

- une catégorie ou une sous-classe:
She has got a man's job = Elle a un métier d'homme. He goes to this new boys' school = Il va à cette nouvelle école de garçons. It's made of lamb's wool = C'est fait en laine d'agneau.
Il s'agit de génitifs génériques qui se différencient des autres par le fait qu'ils forment un bloc. Les déterminants et les adjectifs portent sur l'ensemble des deux noms, et non plus sur celui qu'ils précèdent seulement, et seul le premier nom est accentué, et non plus les deux.

- s'il s'applique à l'ensemble N1's N2 qui représente ainsi une catégorie, un type de N2
A butcher's knife = un couteau de boucher.

MAIS :  Children's cars are generally toys = les voitures d'enfants sont généralement des jouets.
ou I have found children's cars in my bag = J'ai trouvé des voitures d'enfants dans mon sac.