Accueil > Prononciation > Lettres > Voyelles > Prononciations de "ough" en anglais

La suite de lettres "ough" se prononce de plusieurs manières différentes en anglais. (comparer avec "augh")
La plupart des prononciations sont illustrées par ces mots commençant par "th" ou "t" : Exercice
thought /ↄ:t/ /θɔːt/ pensé(e)
though /əʊ/ /ðəʊ/ bien que/cependant
through /uː/ /θruː/ à travers
thorough /ə/ /ˈθʌrə/ rigoureux, minutieux
tough /ʌf/ /tʌf/ dur, coriace
trough /ɒf/ /trɒf/ auge, abreuvoir
a aa ae ai ao au aw ay augh
e ea ee ei eo eu ew ey eau
i ia ie ii io iu iw iy
o oa oe oi oo ou ow oy ough
u ua ue ui uo uu uw uy
y ya ye yi yo yu yw yy

Liste détaillée : Exercices
brought /ↄ:t/ /brↄ:t/ apporté La suite de lettres "ought" est utilisée pour la forme irrégulière du Simple past et Past participle des verbes buy, bring, fight, seek et think
bought /bↄ:t/ acheté
fought /fↄ:t/ combattu
sought /sↄ:t/ cherché (abstrait)
thought /θɔːt/ pensé(e)
wrought /rɔːt/ forgé, provoqué
nought /nɔːt/ zéro Aussi orthographié naught en américain, essentiellement dans l'expression all for naught = tout ça pour rien.
ought to /ɔːt tʊ/ devrait équivalent de should
though /əʊ/ /ðəʊ/ bien que/cependant
although /ɔːl'ðəʊ/ bien que
dough /dəʊ/ pâte, fric Ré-orthographié dans le fameux donut américain (beignet) au lieu de dough-nut
furlough /ˈf3ːləʊ/ permission
through /uː/ /θruː/ à travers Ré-orthographié thru de manière familière, surtout en américain, par exemple dans drive-thru, une autre manière de dire drive-in
breakthrough /ˈbreɪkθruː/ percée, découverte
enough /ʌf/ /ɪ'nʌf/ assez
tough /tʌf/ dur, coriace
rough /rʌf/ rugueux, râpeux
roughly /ˈrʌflɪ/ grossièrement
cough /ɒf/ /kɒf/ éternuer
trough /trɒf/ auge, abreuvoir
borough /ə/ /ˈbʌrə/ quartier
thorough /ˈθʌrə/ rigoureux, minutieux
plough /aʊ/ /plaʊ/ charrue/labourer Aussi orthographié plow en américain
bough /baʊ/ branche
sough /saʊ/ murmurer, susurrer
drought /draʊt/ sécheresse
doughty /ˈdaʊtɪ/ vaillant, brave

L'explication de cette variété de prononciations est le fait que la suite ough se prononçait autrefois dans tous ces mots /ɒx/ comme dans l'irlandais lough /lɒx/ , qui correspond à l'écossais loch, les deux signifiant "lac". Avec la disparition du son /x/, la suite /ɒx/ a été remplacée par des prononciations approximatives différentes, l'orthographe étant conservée.

On trouve aussi l'orthographe britannique hiccough pour le mot hiccup  /ˈhɪkʌp/  = hoquet, mais cette orthographe tardive relève d'une étymologie populaire, sans base historique.