Anglais > Grammaire > Phrase > Traduction de "faire faire"
Exercice 1 - Exercice 2 - Exercice 3 - Exercice 4 - Exercice 5 - Exercice 6 -
La traduction de l'expression 
française "faire + verbe" se fait avec les verbes anglais make, have ou get.
Attention au changement de l'ordre des mots, et à l'ajout de "to" après "get".
| Accent mis sur le 2° sujet (the students) | Accent mis sur le résultat (lessons are
learned) | 
| 1a. make + (pro)nom + V : (voix active) | |
| The
teachers make
      the students
      work. = Les professeurs font travailler les étudiants. | |
| 1b. be made + to V : (voix passive) | |
| The
students are made to work. = On fait travailler les étudiants. (Les étudiants sont obligés de travailler) | |
| 2a. have + (pro)nom + V : | 2b. have + (pro)nom + Ved (cf Ved): | 
| The
teachers have
      the students
      learn lessons. = Les professeurs font apprendre des leçons aux étudiants. | The
teachers have
       lessons learned. = Les professeurs font apprendre des leçons. | 
| have > faire faire par persuasion (2°
sujet
humain obligatoire) | |
| 3a. get + (pro)nom + to V : | 3b. get + (pro)nom + Ved : | 
| The
teachers get
      the students
      to learn lessons. = Les professeurs font apprendre des leçons aux étudiants. | The
teachers get
       lessons learned. = Les professeurs font apprendre des leçons. | 
| get > faire faire par ruse ou avec effort (2° sujet humain obligatoire) | |
Notez la
possibilité d'emploi du pronom
personnel complément comme 2° sujet à la place du nom :
| The
teachers make the
students work. = Les professeurs font travailler les étudiants. | The
teachers make
      them
      work. = Les professeurs les font travailler. | 
make + pronom
réfléchi + Ved
> se faire + V
I make myself understood. = Je me fais comprendre.