Future
Le futur s'exprime de différentes manières en anglais :
- par un auxiliaire modal (will, shall) :
Will est un auxiliaire modal. Il est donc directement suivi par la base verbale du verbe, ou de son auxiliaire. Il se contracte en 'll. He will come tomorrow, and he'll see you. Il viendra demain, et il te verra.
Dans une interrogation, il se met avant le sujet. "Will you come tomorrow?" "Viendras-tu demain?"
Dans une négation, il porte celle-ci et se contracte de la manière suivante : "He won't come tomorrow" Il ne viendra pas demain.
Remarque : en anglais, au contraire du français, on ne peut utiliser will dans une subordonnée de temps commençant par when, as soon as, once, as long as, ... On utilise le simple present.
When I am a musician, I will play in a rock band. Quand je serai musicien, je jouerai dans un groupe de rock..
Attention à ne pas confondre une subordonnée de temps avec une question indirecte.
I don't know when I will be a musician. Je ne sais pas quand je serai musicien.
Shall fonctionne comme will. "We shall succeed". Nous réussirons. "Shall I see you tomorrow?" "Te verrai-je demain?" "I shan't come tomorrow" Je ne viendrai pas demain.
La différence entre ces deux modaux réside dans la nuance de volonté qui accompagne "will", et la nuance de force extérieur imposée qui accompagne "shall". Ce dernier est donc essentiellement utilisé à la première personne.
- par la forme 'be going to' : I'm going to tell your parents. Je vais le dire à tes parents.
'Be going to' correspond souvent à la forme 'aller faire' en français.
par le present be + Ving : We are leaving tonight. Nous partons ce soir.
par le simple present : The train arrives at 8:00. Le train arrive à huit heures.
par la forme 'be to' : The students are to attend class every day. Les étudiants suivront les cours chaque jour.
Conjugaison