Anglais > Grammaire > Phrase > Traduction de "faire faire"

Exercice 1 - Exercice 2 - Exercice 3 - Exercice 4 - Exercice 5 - Exercice 6 -

La traduction de l'expression  française "faire + verbe" se fait avec les verbes anglais make, have ou get.
Attention au changement de l'ordre des mots, et à l'ajout de "to" après "get".

Accent mis sur le 2° sujet (the students)
Accent mis sur le résultat (lessons are learned)
1a. make + (pro)nom + V : (voix active)  
The teachers make the students work.
= Les professeurs font travailler les étudiants.
 
1b. be made + to V : (voix passive)  
The students are made to work.
= On fait travailler les étudiants. (Les étudiants sont obligés de travailler)
 
2a. have + (pro)nom + V : 2b. have + (pro)nom + Ved (cf Ved):
The teachers have the students learn lessons.
= Les professeurs font apprendre des leçons aux étudiants.
The teachers have lessons learned.
= Les professeurs font apprendre des leçons.
have > faire faire par persuasion (2° sujet humain obligatoire)
3a. get + (pro)nom + to V : 3b. get + (pro)nom + Ved :
The teachers get the students to learn lessons.
= Les professeurs font apprendre des leçons aux étudiants.
The teachers get lessons learned.
= Les professeurs font apprendre des leçons.
get > faire faire par ruse ou avec effort (2° sujet humain obligatoire) 

Notez la possibilité d'emploi du pronom personnel complément comme 2° sujet à la place du nom :

The teachers make the students work.
= Les professeurs font travailler les étudiants.
The teachers make them work.
= Les professeurs les font travailler.

make + pronom réfléchi + Ved > se faire + V
I make myself understood.
= Je me fais comprendre.