Anglais > Grammaire > Phrase > Traduction de "faire faire"
Exercice 1 - Exercice 2 - Exercice 3 - Exercice 4 - Exercice 5 - Exercice 6 -
La traduction de l'expression
française "faire + verbe" se fait avec les verbes anglais make, have ou get.
Attention au changement de l'ordre des mots, et à l'ajout de "to" après "get".
Accent mis sur le 2° sujet (the students)
|
Accent mis sur le résultat (lessons are
learned)
|
1a. make + (pro)nom + V : (voix active) | |
The
teachers make
the students
work.
= Les professeurs font travailler les étudiants. |
|
1b. be made + to V : (voix passive) | |
The
students are made to work. = On fait travailler les étudiants. (Les étudiants sont obligés de travailler) |
|
2a. have + (pro)nom + V : | 2b. have + (pro)nom + Ved (cf Ved): |
The
teachers have
the students
learn lessons.
= Les professeurs font apprendre des leçons aux étudiants. |
The
teachers have
lessons learned.
= Les professeurs font apprendre des leçons. |
have > faire faire par persuasion (2°
sujet
humain obligatoire)
|
|
3a. get + (pro)nom + to V : | 3b. get + (pro)nom + Ved : |
The
teachers get
the students
to learn lessons.
= Les professeurs font apprendre des leçons aux étudiants. |
The
teachers get
lessons learned.
= Les professeurs font apprendre des leçons. |
get > faire faire par ruse ou avec effort (2° sujet humain obligatoire) |
Notez la
possibilité d'emploi du pronom
personnel complément comme 2° sujet à la place du nom :
The
teachers make the
students work.
= Les professeurs font travailler les étudiants. |
The
teachers make
them
work.
= Les professeurs les font travailler. |
make + pronom
réfléchi + Ved
> se faire + V
I make myself understood. = Je me fais comprendre.