Anglais > Grammaire > Verbes > Modaux > Will - Shall - be going to - (le futur)
Will est un auxiliaire modal qui exprime le plus souvent le futur. Comme les autres modaux, il est suivi de la base verbale, il est support de la négation et se met devant le sujet à l'interrogation.
Forme complète | Forme contractée | Traduction | |
Affirmation | They will come tomorrow. | They'll come tomorrow. | = Ils viendront demain. |
Négation | They will not come tomorrow. | They won't come tomorrow. | = Ils ne viendront pas demain. |
Interrogation | Will they come tomorrow? | = Viendront-ils demain ? | |
Interro-négation | [Will they not come tomorrow?] (rare) | Won't they come tomorrow? | = Ne viendront-ils pas demain ? |
Ne pas confondre le futur (généralement traduit par "will") et le conditionnel (généralement traduit par "would"). Exercices de différentiation
ATTENTION
: En anglais, au contraire du français, on n'utilise pas will mais le
présent dans une subordonnée de temps introduite par when, once, while, as soon as,
as long as, ... Exercises
When
I have my
driving
licence, I will buy a car. = Quand j'aurai mon permis de
conduire, je m'achèterai une voiture.
Once
you see her,
you'll
love her. = Une fois que tu la verras, tu l'aimeras.
You will have an
accident while
you are driving. = Vous aurez un accident
alors que vous conduirez.
You'll have an accident
as soon as
you take risks. = Vous aurez un accident dès
que vous prendrez des risques.
You won't have an
accident as long as
you drive carefully. = Vous n'aurez
pas d'accident tant que vous conduirez prudemment.
Ne
pas confondre avec une
interrogation indirecte introduite
par when.
I don't know when he
will come. = Je ne sais pas quand il viendra.
When
will he come? I
don't know. = Quand viendra-t-il ? Je ne sais pas.
Le futur est aussi rendu en anglais par les formes suivantes :
Shall:
c'est un auxilaire modal,
comme will, mais il est essentiellement utilisé à
la première personne,
du singulier "I"
ou du pluriel "we".
"We
shall succeed". Nous réussirons. "Shall I see you
tomorrow?" "Te verrai-je demain?" "I shan't
come tomorrow" Je ne viendrai pas demain.
Shall
comporte une nuance
d'inéluctabilité, de force extérieur
imposée, que l'on retrouve dans la citation biblique "You shall not kill."
= Tu ne tueras point.
Will, par contre, comporte une nuance de volonté. I shall come. = Je viendrai. (c'est inéluctable) / I will come. = Je viendrai. (je le souhaite).
la forme 'be going to' : I'm going to tell your parents. Je vais le dire à tes parents.
'Be going to' correspond souvent à la forme 'aller faire' en français.
le present be + Ving : We are leaving tonight. Nous partons ce soir.
le simple present : The train arrives at 8:00. Le train arrive à huit heures.
la forme 'be to' : The students are to attend class every day. Les étudiants suivront les cours chaque jour.