Arabe > grammaire > particule > conjonction > ʾin - إِنْ égyptien

ʾin son  إِنْ =  si
sommaire : orthographe - emploi - ʾillā sonإِلّا - ʾimmā sonإِمّا -

Orthographe
La conjonction ʾin - إِنْ se place avant le mot qui la suit, sans y être attachée.

haut de page
Emploi
La conjonction ʾin - إِنْ p t souvent d'exprimer "si" (possible, non contraire à la réalité)
   Si nous y allons à pied, nous n'arriverons pas avant le soir. = إن سرنا على الأقدام، فلن نصل قبل حلول المساء.
   Je serai en retard si je ne trouve pas de taxi. = سأتأخر إِنْ لم أجد سيارة أجره.
   C'était un musicien très connu, si ce n'est un grand musicien. = كان موسيقياً معروفاً جداً، إن لم يكن عظيماً.

Pour ainsi dire = إِنْ صَحَّ التَّعْبيرُ



ʾillā sonإِلّا  (ʾin + lā - إِنْ + لا)
La conjonction ʾin - إِنْ suivie de la négation lā son لا forme ʾillā sonإِلّا  = "sauf, si ce n'est":
   Tout le monde connaît ce jeu sauf moi. = يعرف الجميع هذه اللعبة إلّا أنا.

Lorsqu'elle n'est pas précédée par une négation, cette particule entraîne l'emploi du cas direct.
   Tout le monde est triste si ce n'est ton père. = الْجَميعُ حَزينٌ إِلَّا أَباك.
   Tous les voisins aiment sa façon de jouer, sauf un seul. كُلُّ الْجِيران يُحِبُّونَ عَزْفتَهَ إِلّا واحِداً

ʾimmā sonإِمّا = "soit ..." (ʾin + mā - إِنْ + ما)
La conjonction ʾin - إِنْ suivie de mā son ما forme ʾimmā sonإِمّا  :
Elle s'utilise en début de premier élément d'alternative, avec le deuxième élément introduit par ʾaw son أَوْ :
   Il faut qu'elle devienne soit belle, soit utile. = يجب أن تصبح إما جميلة أو مفيدة.
C'est ça ou ... = إِمّا هَذا أَوْ
   C'est ça ou rien. = إِمّا هَذا أَوْ لا شَيْء.

haut de page