Egyptien > grammaireverbe > régulier  > forme 3sâfer - سافِر / yesâfer - يِسافِر = voyager arabe

Affirmatif Négatif
impératif sing. 2° p. m enta sâfer - سافِر matsaférš - ما تْسافِرْش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب مُفَرَد
f enti sáfri - سافْري matsafrîš - ما تْسافِريْش إِنْتِي مُؤَنَّث الغائب
plur. 2° p. entu sáfru - سافْروا matsafrûš - ما تْسافِروش إنْتو المُخاطِب جَمْعٌ
inaccompli subjonctif sing. 1° p. ana asâfer - أسافِر masaférš - ما اسافِرْش أَنا المُتَكَلِّم مُفَرَد
2° p. m enta tesâfer - تِسافِر matsaférš - ما تْسافِرْش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
f enti tesáfri - تِسافْري matsafrîš - ما تْسافِريْش إِنْتِي مُؤَنَّث
3° p. m howwa yesâfer - يِسافِر maysaférš - ما يْسافِرْش هوّ مُذَكَّر الغائب
f heyya tesâfer - تِسافِر matsaférš - ما تْسافِرْش هيّ مُؤَنَّث
plur. 1° p. eHna nesâfer - نِسافِر mansaférš - ما نْسافِرْش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
2° p. entu tesáfru - تِسافْروا matsafrûš - ما تْسافِروش إنْتو المُخاطِب
3° p. homma yesáfru - يِسافْروا maysafrûš - ما يْسافِروش همّ الغائب
inaccompli indicatif sing. 1° p. ana basâfer - باسافِر mabasaférš - ما باسافِرْش أَنا المُتَكَلِّم مُفَرَد
2° p. m enta betsâfer - بِتسافِر mabtesaférš - ما بْتِسافِرْش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
f enti betsáfri - بِتسافْري mabtesafrîš - ما بْتِسافِريِش إِنْتِي مُؤَنَّث
3° p. m howwa biysâfer - بِيسافِر mabyesaférš - ما بْيِسافِرْش هوّ مُذَكَّر الغائب
f heyya betsâfer - بِتسافِر mabtesaférš - ما بْتِسافِرْش هيّ مُؤَنَّث
plur. 1° p. eHna bensâfer - بِنسافِر mabnesaférš - ما بْنِسافِرْش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
2° p. entu betsáfru - بِتسافْروا mabtesafrûš - ما بْتِسافْروش إنْتو المُخاطِب
3° p. homma biysáfru - بِيسافْروا mabyesafrûš - ما بْيِسافْروش همّ الغائب
futur sing. 1° p. ana hasâfer - هاسافِر meš hasâfer - مِش هاسافِر أَنا المُتَكَلِّم مُفَرَد
2° p. m enta hatsâfer - هَتسافِر meš hatsâfer - مِش هَتْسافِر إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
f enti hatsáfri - هَتسافْري meš hatsáfri - مِش هَتْسافِري إِنْتِي مُؤَنَّث
3° p. m howwa haysâfer - هَيسافِر meš haysâfer - مِش هَيْسافِر هوّ مُذَكَّر الغائب
f heyya hatsâfer - هَتسافِر meš hatsâfer - مِش هَتْسافِر هيّ مُؤَنَّث
plur. 1° p. eHna hansâfer - هَنسافِر meš hansâfer - مِش هَنْسافِر إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
2° p. entu hatsáfru - هَتسافْروا meš hatsáfru - مِش هَتْسافِروا إنْتو المُخاطِب
3° p. homma haysáfru - هَيسافْروا meš haysáfru - مِش هَيْسافِروا همّ الغائب
accompli sing. 1° p. ana safért - سافِرْت masaférteš - ما سافِرْتِش أَنا المُتَكَلِّم مُفَرَد
2° p. m enta safért - سافِرْت masaférteš - ما سافِرْتِش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
f enti saférti - سافِرْتي masafertîš - ما سافِرْتِيش إِنْتِي مُؤَنَّث
3° p. m howwa sâfer - سافِر masaférš - ما سافِرْش هوّ مُذَكَّر الغائب
f heyya sáfret - سافْرِت masafrétš - ما سافرِتْش هيّ مُؤَنَّث
plur. 1° p. eHna saférna - سافِرْنا masaférnâš - ما سافِرْناش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
2° p. entu safértu - سافِرْتوا masafertûš - ما سافِرْتُوش إنْتو المُخاطِب
3° p. homma sáfru - سافْرُوا masafrûš - ما سافرُوش همّ الغائب
p. actif sing. m enta mesâfer - مِسافِر - إنْتَ مُذَكَّر مُفَرَد
f enti mesáfra - مِسافْرة - إِنْتِي مُؤَنَّث
plur. entu mesafrîn - مِسافْرين - إنْتو جَمْعٌ
p. passif sing. m enta mesâfer - مِسافِر - إنْتَ مُذَكَّر مُفَرَد
f enti mesáfra - مِسافْرة - إِنْتِي مُؤَنَّث
plur. entu mesafrîn - مِسافْرين - إنْتو جَمْعٌ


âxez - آخِذ reprocher
'âkel - آكِل partager de la nourriture avec
âmen - آمِن croire en, faire confiance à be/le
bâdel - بادِل échanger avec
bârek - بارِك bénir, féliciter le/fe
bâleġ - بالِغ exagérer
tâger - تاجِر commercer avec
gâmel - جامِل être courtois avec
gâweb - جاوِب répondre 3ala
gâwer - جاوِر vivre près de
Hâreb - حارِب combattre à la guerre
Hâseb - حاسِب régler des comptes avec
HâDer - حاضِر donner un cours universitaire
HâfeZ - حافِظ protéger
Hâwel - حاوِل essayer, tenter de
xâSem - خاصِم ne pas s'adresser la parole
xâTeb - خاطِب s'adresser à, parler à
dâxel - داخِل entrelacer
dâyeq - دايِق gêner, ennuyer
zâker - ذاكِر étudier
râge3 - راجِع réviser
râsel - راسِل correspondre avec, écrire à
râqeb - راقِبsurveiller
râhen - راهِن parier, miser
sâbeq - سابِق être en concurrence avec
sâHeb - ساحِب se lier d'amitié avec, accompagner musicallement
sâ3ed - ساعِد aider
sâfer - سافِر voyager
sâmeH - سامِح pardonner
šâwer - شاوِر montrer du doigt 3ala ; demander conseil à A sur B A le B
Sâdem - صادِم entrer en collision avec
Sâre3 - صارِع lutter contre
SâleH - صالِح se réconcilier avec
Târed - طارِد chasser, poursuivre, suivre
Tâleb - طالِب demander
Tâher - طاهِر circoncire
3âyen - عا يِن inspecter, examiner
3âqeb - عاقِب punir
3âkes - عاكِس ennuyer, harceler, importuner
3âleg - عالِج guérir, traiter
3âmel - عامِل traiter avec
3âwen - عاوِن assister, aider
fâge - فاجِئ surprendre
fâSel - فاصِل marchander
qâbel - قابِل rencontrer
qâtel - قاتِل combattre
qâsem - قاسِم partager x avec y : y fe x
qâwem - قاوِم résister
kâteb - كاتِب écrire à, correspondre avec
kârem - كارِم être généreux envers
lâHeZ - لاحِظ observer, remarquer
lâTef - لاطِف être gentil envers
lâ3eb - لاعِب jouer avec
nâseb - ناسِب convenir, aller à
nâqeš - ناقِش discuter
nâkef - ناكِف taquiner, importuner
nâwel - ناوِل rendre (qc à qn)
hâger - هاجِر migrer, émigrer, immigrer
wâgeh - واجِه confronter, faire face à
wâzen - وازِن être égal à, comparer entre bên
wâ3ed - واعِد prendre rendez-vous avec
wâfeq - وافِق être d'accord sur 3ala