Arabe > grammaire > particule > conjonction > layta - لَيْتَ égyptien

layta son  لَيْتَ =  si seulement
sommaire : orthographe - emploi - après verbes -

Orthographe
La conjonction layta - لَيْتَ se place avant le mot qui la suit, sans y être attachée :
sauf pour  les pronoms affixes auquels elle s'accroche :
Tableau de la conjonction layta - لَيْتَ suivie des pronoms affixes :


pluriel - جَمْع duel - مُثَنَّى singulier - مُفْرَد

première personne
laytanā son لَيْتَنا‎ laytanī son لَيْتَنِي
المُتَكَلِّم
deuxième personne masculin laytakum son لَيْتَكُمْ‎ laytakumā son لَيْتَكُمَا‎ laytaka son لَيْتَكَ‎ مُذَكَّر المُخاطِب
féminin laytakunna son لَيْتَكُنَّ‎ laytaki son لَيْتَكِ‎ مُؤَنَّث
troisième personne masculin laytahum son لَيْتَهُمْ‎ laytahumā son لَيْتَهُمَا‎ laytahu son لَيْتَهُ‎ مُذَكَّر الغائب
féminin laytahunna son لَيْتَهُنَّ‎ laytahā son لَيْتَهَا‎

haut de page
Emploi
La conjonction layta - لَيْتَ permet souvent d'exprimer "avec un peu de chance, peut-être" :
La Conférence souhaiterait peut-être examiner ces options. = لعلَّ المؤتمر يودُّ أن ينظر في هذه الخيارات.

Elle peut aussi signifier " afin que ", " pour que ".
Elle place son verbe subordonné à l'inaccompli indicatif, même dans ce dernier cas
contrairement à li - ل, likay - لِكَي et ḥattā - حَتَّى utilisés aussi pour exprimer le but.
Il a combattu les ennemis afin que nous puissions en être sauvés. = قاتل الأعداء لعلنا ننجوا منهم.
haut de page