Egyptien > grammaireverbe > quadrilitčre  > forme 1 > zálzel - زَلْزِل / yezálzel - يِزَلْزِل = trembler arabe

Le verbe zálzel - زَلْزِل / yezálzel - يِزَلْزِل = trembler est l'un des deux modčles de verbes quadrilitčres de forme 1. Il se différencie par sa voyelle "e" de deuxičme radicale de sáyTar - سَيْطَر / yesáyTar - يِسَيْطَر = dominer
Liste des verbes se conjuguant comme zálzel - زَلْزِل / yezálzel - يِزَلْزِل = trembler
affirmatif négatif
impératif sing. 2° p. m enta zálzel - زَلْزِل matzalzélš - ما تْزَلْزِلْش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب مُفَرَد
f enti zalzéli - زَلْزِلي matzalzelîš - ما تْزَلْزِليش إِنْتِي مُؤَنَّث الغائب
plur. 2° p. entu zalzélu - زَلْزِلوا matzalzelűš - ما تْزَلْزِلوش إنْتو المُخاطِب جَمْعٌ
inaccompli subjonctif sing. 1° p. ana azálzel - أَزَلْزِل mazalzélš - ما أَزَلْزِلْش أَنا المُتَكَلِّم مُفَرَد
2° p. m enta tezálzel - تِزَلْزِل matzalzélš - ما تْزَلْزِلْش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
f enti tezalzéli - تِزَلْزِلي matzalzelîš - ما تْزَلْزِليش إِنْتِي مُؤَنَّث
3° p. m howwa yezálzel - يِزَلْزِل mayzalzélš - ما يْزَلْزِلْش هوّ مُذَكَّر الغائب
3° p. m howwa yezálzel - يِزَلْزِل mayzalzélš - ما يْزَلْزِلْش هوّ مُذَكَّر الغائب
plur. 1° p. eHna nezálzel - نِزَلْزِل manzalzélš - ما نْزَلْزِلْش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
plur. 1° p. eHna nezálzel - نِزَلْزِل manzalzélš - ما نْزَلْزِلْش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
3° p. homma yezalzélu - يِزَلْزِلوا mayzalzelűš - ما يْزَلْزِلوش همّ الغائب
inaccompli indicatif sing. 1° p. ana bazálzel - بازَلْزِل mabazalzélš - ما بازَلْزِلْش أَنا المُتَكَلِّم مُفَرَد
2° p. m enta betzálzel - بِتْزَلْزِل mabtezalzélš - ما بْتِزَلْزِلْش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
f enti betzalzéli - بِتْزَلْزِلي mabtezalzelîš - ما بْتِزَلْزِليش إِنْتِي مُؤَنَّث
3° p. m howwa biyzálzel - بِيْزَلْزِل mabyezalzélš - ما بْيِزَلْزِلْش هوّ مُذَكَّر الغائب
f heyya betzálzel - بِتْزَلْزِل mabtezalzélš - ما بْتِزَلْزِلْش هيّ مُؤَنَّث
plur. 1° p. eHna benzálzel - بِنْزَلْزِل mabnezalzélš - ما بْنِزَلْزِلْش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
plur. 1° p. eHna benzálzel - بِنْزَلْزِل mabnezalzélš - ما بْنِزَلْزِلْش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
3° p. homma biyzalzélu - بِيْزَلْزِلوا mabyezalzelűš - ما بْيِزَلْزِلوش همّ الغائب
3° p. homma biyzalzélu - بِيْزَلْزِلوا mabyezalzelűš - ما بْيِزَلْزِلوش همّ الغائب
2° p. m enta hatzálzel - هَتْزَلْزِل meš hatzálzel - مِش هَتْزَلْزِل إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
f enti hatzalzéli - هَتْزَلْزِلي meš hatzalzéli - مِش هَتْزَلْزِلي إِنْتِي مُؤَنَّث
3° p. m howwa hayzálzel - هَيْزَلْزِل meš hayzálzel - مِش هَيْزَلْزِل هوّ مُذَكَّر الغائب
f heyya hatzálzel - هَتْزَلْزِل meš hatzálzel - مِش هَتْزَلْزِل هيّ مُؤَنَّث
plur. 1° p. eHna hanzálzel - هَنْزَلْزِل meš hanzálzel - مِش هَنْزَلْزِل إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
2° p. entu hatzalzélu - هَتْزَلْزِلوا meš hatzalzélu - مِش هَتْزَلْزِلوا إنْتو المُخاطِب
3° p. homma hayzalzélu - هَيْزَلْزِلوا meš hayzalzélu - مِش هَيْزَلْزِلوا همّ الغائب
3° p. homma hayzalzélu - هَيْزَلْزِلوا meš hayzalzélu - مِش هَيْزَلْزِلوا همّ الغائب
2° p. m enta zalzélt - زَلْزِلْت mazalzélteš - ما زَلْزِلْتِش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
2° p. m enta zalzélt - زَلْزِلْت mazalzélteš - ما زَلْزِلْتِش إنْتَ مُذَكَّر المُخاطِب
3° p. m howwa zálzel - زَلْزِل mazalzélš - ما زَلْزِلِش هوّ مُذَكَّر الغائب
f heyya zalzélet - زَلْزِلِت mazalzelétš - ما زَلْزِلِتْش هيّ مُؤَنَّث
plur. 1° p. eHna zalzélna - زَلْزِلنا mazalzelnâš - ما زَلْزِلناش إحْنا المُتَكَلِّم جَمْعٌ
2° p. entu zalzéltu - زَلْزِلْتوا mazalzeltűš - ما زَلْزِلْتوش إنْتو المُخاطِب
3° p. homma zalzélu - زَلْزِلوا mazalzelűš - ما زَلْزِلوش همّ الغائب
p. actif sing. m enta mezálzel - مِزَلْزِل - إنْتَ مُذَكَّر مُفَرَد
f enti mezalzéla - مِزَلْزِلة - إِنْتِي مُؤَنَّث
f enti mezalzéla - مِزَلْزِلة - إِنْتِي مُؤَنَّث
p. passif sing. m enta mezálzel - مِزَلْزِل - إنْتَ مُذَكَّر مُفَرَد
p. passif sing. m enta mezálzel - مِزَلْزِل - إنْتَ مُذَكَّر مُفَرَد
plur. entu mezalzelîn - مِزَلْزِلين - إنْتو جَمْعٌ
maSdar zalzala - زَلْزَلة -

Verbes se conjuguant zálzel - زَلْزِل / yezálzel - يِزَلْزِل = trembler - haut de page
bárgel - بَرْجِل embrouiller
básmel - بَسْمِل dire "bism illâh"
bášbeš - بَشْبِش asperger d'eau
bálbel - بَلْبِل rendre confus
báhdel - بَهْدِل décoiffer
tárbes - تَرْبِس boulonner
tárgem - تَرْجِم traduire
gálgel - جَلْجِل réverbérer, résonner
gámgem - جَمْجِم marmonner
HátHet - حَتْحِت casser en petits morceaux
Hárkeš - حَرْكِش agiter, exciter
HálHel - حَلْحِل bouger, déplacer
Hálwen - حَلْوِن adoucir, édulcorer
dábdeb - دَبْدِب aiguiser en pointe
dárbek - دَرْبِك réduire ŕ l'état de chaos
dárdeb - دَرْدِب faire baver, couler
dárdeš - دَرْدِش bavarder
dárdek - دَرْدِك réduire ŕ l'état de chaos
dárdem - دَرْدِم remplir de terre
dáġšeš - دَغْشِش brouiller, rendre flou
dáġweš - دَغْوِش baisser la lumičre
dákdek - دَكْدِك damer, tasser
dáldel - دَلْدِل pendouiller
dándeš - دَنْدِش orner, trop décorer
dánden - دَنْدِن fredonner
dáhlez - دَهْلِز repousser, retarder
dáhwes - دَهْوِس piétiner
dáhwel - دَهْوِل mettre en désordre
záHwel - زَحْوِل se débarrasser de, ignorer
zálzel - زَلْزِل trembler
zánzen - زَنْزِن bourdonner
sábseb - سَبْسِب couler, ruisseler
šánkel - شَنْكِل faire trébucher
3árbed - عَرْبِد ętre bagarreur
fárfet - فَرْفِت réduire en miettes
fárfeš - فَرْفِش rendre heureux
fármel - فَرْمِل freiner
kármeš - كَرْمِش rider, froisser
kárwet - كَرْوِت bâcler
lábleb - لَبْلِب pousser (jeune plante)
máxwel - مَخْوِل rendre perplexe
márgel - مَرْجِل faire un homme de
wáswes - وَسْوِس instiller le doute
wášweš - وَشْوِش murmurer
wáġweš - وَغْوِش s'inquiéter
wálwel - وَلْوِل geindre, se lamenter
wáhweg - وَهْوِج brűler intensément