Anglais > Grammaire > Verbes > Modaux > Would
Would est un auxiliaire modal qui exprime, notamment, le conditionnel. Comme les autres modaux, il est suivi de la base verbale, il est support de la négation et se met devant le sujet à l'interrogation.
Forme complète | Forme contractée | Traduction | |
Affirmation | They would come if necessary. | They'd come if necessary. | = Ils viendraient si nécessaire. |
Négation | They would not come even if necessary. | They wouldn't come even if necessary. | = Ils ne viendraient pas même si nécessaire. |
Interrogation | Would they come if necessary? | = Viendraient-ils si nécessaire ? | |
Interro-négation | [Would they not come if necessary?] (rare) | Wouldn't they come if necessary? | = Ne viendraient-ils pas si nécessaire ? |
Ne pas confondre le futur (généralement traduit par "will") : He will come. = Il viendra. | Exercices de différentiation |
et le conditionnel (généralement traduit par "would") : He would come. = Il viendrait. |
Traductions spécifiques des conditionnels
français suivants :
"pourrais",
"pourrait", "pourrions", "pourriez",
"pourraient" se traduisent généralement par could
(capacité) ou might
(probabilité) selon les cas.
Tu pourrais travailler = You
could work. Il se
pourrait qu'il ne vienne pas. = He might not come.
"devrais", "devrait", "devrions", "devriez", "devraient" se traduisent généralement par should. Tu devrais travailler = You should work.
"voudrais", "voudrait", "voudrions", "voudriez", "voudraient" se traduit en général par would like : je voudrais un sandwich = I would like a sandwich.
Exercices de traduction 1 - 2 - Exercices de différenciation : 1 - 2 -
Utilisation de would en tant que conditionnel :
expression de l'hypothèse, dans la proposition principale, quand la subordonnée est introduite par if et que son verbe est au simple past.
They would play, if they had the time. = ils joueraient s'ils avaient le temps.discours indirect au passé, pour rendre le futur d'un discours direct présent :
She said that you would play. = Elle a dit que tu jouerais. < She said: "You will play"= Elle a dit : "Tu joueras."
Would
peut être suivi de
have
+ participe
passé, et correspond ainsi au conditionnel
passé.
They would have worked more. = Ils auraient
travaillé plus.
On le trouve ainsi
dans la proposition principale, quand la
subordonnée est introduite par if
et que son verbe est au past perfect.
If you had come, you would
have seen him. = Si vous
étiez venus, vous l'auriez vu.
ATTENTION : au
contraire du conditionnel français, would
ne s'emploie
pas
pour traduire une supposition, une information non certaine :
Selon lui, il serait en prison. = According to him, he is in
prison.
D'après cet homme, nous aurions volé cet argent. = According
to this man, we have stolen this money.
would rather : I would rather stay here. = Je
préfèrerais rester ici. /
Forme contractée : He'd rather sleep. = Il préfèrerait
dormir.