Arabe > grammaireverbe > laysa - لَيْسَ

laysa son لَيْسَ est un verbe "figé". Il ne se conjugue qu'à un seul temps, l'accompli.
Il veut dire "ne pas être" au présent. Son sujet est au cas nominatif et son attribut est au cas direct.
Il sert à former la négation d'une phrase nominale :
al-waladu ṣaḡīrun  -  اَلْوَلَدُ صَغيرٌ = le garçon est petit.
laysa l-waladu ṣaḡīran  -  لَيْسَ اَلْوَلَدُ صَغيراً = le garçon n'est pas petit.

Conjugaison :
Personnes Genre Singulier Duel Pluriel
1° personne
lastu son لَسْتُ lasnā son لَسْنا
2° personne masculin lasta son لَسْتَ lastumā son لَسْتُما lastum son لَسْتُمْ
féminin lasti son لَسْتِ lastunna son لَسْتُنَّ
3° personne masculin laysa son لَيْسَ laysā son لَيْسا laysū son لَيْسُوا
féminin laysat son لَيْسَتْ laysatā son لَيْسَتا lasna son لَسْنَ

L'attribut de laysa - لَيْسَ peut être précédé de la préposition bi - بِـ. Dans ce cas, il se met au cas indirect :
laysa kaslānan - لَيْسَ كَسْلاناً  = laysa bikaslānin - لَيْسَ بِكَسْلانٍ = il n'est pas paresseux.

Ce verbe sert aussi à traduire la négation de la traduction de "avoir" ou de "il y a" dans les phrases nominales de localisation.
laysa 3alā l-mā'idati qalamun - لَيْسَ على المائِدةِ قَلَمٌ = il n'y a pas de crayon sur la table.
dans ce cas, laysa peut rester au masculin, même si le nom est féminin:
laysa lil-waladi kuratun - لَيْسَ لِلْوَلَدِ كُرةٌ = le garçon n'a pas de ballon.