| Arabe > grammaire > particule > préposition - ḥarf al-jarr - حَرْف الْجَرّ | égyptien |
li
لِـ =
à, pour |
bi
بِـ
=
avec, au moyen de |
ka
كَـ
= comme |
fī في =
dans |
min
مِنْ
=
de |
ʕan
عَنْ
=
de |
ʕalā
عَلى
= sur |
ʾilā
إِلى
= à, vers |
ḥattā
حَتَّى
=
jusqu'à |
munḏu
مُنْذُ =
depuis |
maʕa مَعَ
= avec |
ʕinda
عِنْدَ
= chez |
ladā لَدَى
= auprès de, à |
qabla قَبْلَ =
avant |
baʕda بَعْدَ =
après |
ʾamāma أَمَامَ =
devant |
ḵalfa خَلْفَ =
derrière |
warāʾa وَرَاءَ =
derrière |
|
fawqa فَوْقَ =
au-dessus, sur le dessus de |
taḥta تَحْتَ =
sous |
qurba قُرْبَ =
près de, dans le voisinage de |
ʾasfala أَسْفَلَ =
sous |
ḵilāla خِلَالَ =
pendant, au cours de |
ʾaṯnāʾa
أَثْنَاءَ
= pendant, au cours de |
ʾibbāna
إِبَّانَ = au
moment de |
ḥīna
حِينَ = au
moment de |
miṯla
مِثْلَ =
similaire à, comme |
|
bayna بَيْنَ =
entre |
dūna
دُونَ =
sans |
ʕabra
عَبْرَ = à
travers |
ḍidda
ضِدَّ =
contre |
raḡma
رَغْمَ =
en dépit de, malgré |
|
ḥawla
حَوْلَ =
autour de |
badala
بَدَلَ =
au lieu de |
naḥwa
نَحْوَ =
vers |
wasṭa
وَسْطَ =
au milieu de, parmi, |
ʾizāʾa
إِزَاءَ =
en face de |
wafqa
وَفْقَ =
selon |
ḥiḏāʾa
حِذَاءَ
= à côté de, près de |
tujāha
تُجَاهَ =
vers, vis-à-vis |
بِدُونِ =
sans - fī ʾaṯnāʾi
في أَثْنَاءِ =
pendant - min ḵilāli
مِنْ خِلالِ = à
travers -
وَ comme une
préposition dans l'expression : wa llāhi
والله = par Dieu.