Cas (fonction du nom dans la
phrase) - حَالَة |
voyelle | nom déterminé : al-bayt - البَيْت | nom indéterminé (voyelle suivie du tanwīn): bayt - بَيْت | ||
cas nominatif (sujet, attribut) - رَفْع | ḍamma | ـُ | la maison est à moi = al-baytu
lī
البَيْتُ لِي
|
ـٌ | j'ai une maison = lī baytun لِي بَيْتٌ
|
cas indirect (complément de nom, de préposition) - جَرّ | kasra | ـِ | c'est la maîtresse de la maison = hiya rabbatu l-bayti هِيَ رَبّةُ البَيْتِ
|
ـٍ | c'est la maîtresse d'une maison = hiya rabbatu baytin هِيَ رَبّةُ بَيْتٍ
|
cas direct (complément d'objet direct) * - نَصْب | fatḥa | ـَ | il a construit la maison = banā l-bayta بَنى البَيْتَ
|
ـًا | il a construit une maison = banā baytan بَنى بَيْتًا
|
Fonction du nom dans la phrase | voyelle | nom déterminé | nom indéterminé (voyelle non suivie du tanwīn) | |||||
nominatif (sujet, attribut) | ḍamma | ـُ | al-baytu l-ʾabyaḍu
اَلْبَيْتُ الْأَبْيَضُ
|
= la maison blanche | ḍamma | ـُ | baytun ʾabyaḍu
بَيْتٌ أَبْيَضُ
|
une maison blanche |
cas indirect (complément de nom, de préposition) | kasRa | ـِ | al-bayti l-ʾabyaḍi
اَلْبَيْتِ الْأَبْيَضِ
|
fatHa | ـَ |
baytin ʾabyaḍa
بَيْتٍ أَبْيَضَ
|
||
cas direct (complément d'objet direct) | fatHa | ـَ | al-bayta l-ʾabyaḍa
اَلبَيْتَ الْأَبْيَضَ
|
baytan ʾabyaḍa
بَيْتاً أَبْيَضَ
|
schème |
exemple |
schème | exemple | |
fuʕalāʾ - فُعَلاء | collègues = zumalāʾ - زُمَلَاء |
ʾafʕilāʾ - أَفْعِلاء | amis = ʾaṣdiqāʾ - أَصْدِقَاء |
|
mafāʕil - مَفاعِل | écoles = madāris - مَدَارِس |
mafāʕīl - مَفاعيل | clés = mafātīḥ - مَفَاتِيح |
|
faʕāʾil - فَعائِل | messages = rasāʾil - رَسَائِل |
|||
fawāʕil - فَواعِل | rues = šawāriʕ - شَوَارِع |
fawāʕīl - فَواعيل | boutiques = ḥawānīt - حَوَانِيت |
|
ʾafāʕil - أَفاعِل | proches = ʾaqārib - أَقَارِب |
ʾafāʕīl - أَفاعيل | conversations = ʾaḥādīṯ - أَحَادِيث |
|
tafāʕil - تَفاعِل | expériences = tajārib - تَجَارِب |
tafāʕīl - تَفاعيل | statues = tamāṯīl - تَمَاثِيل |
|
faʕālil - فَعالِل | planètes = kawākib - كَوَاكِب |
faʕālīl - فَعاليل | chandelles = qanādīl - قَنَادِيل |
ʾādam - آدَم = Adam |
ʾibrāhīm - إِبْرَاهِيم = Abraham |
yūsuf - يُوسُف = Joseph |
dāwūd - دَاوُد = David |
sulaymān - سُلَيْمَان = Salomon |
ʕuṯmān - عُثْمَان = Osman |
ʕumar - عُمَر = Omar |
ʾaḥmad - أَحْمَد = Ahmed |
yazīd - يَزِيد |
|
suʕād - سُعَاد |
zaynab - زَيْنَب |
hind - هِنْد |
||
miṣr - مِصْر = Égypte |
ʾisrāʾīl - إِسْرَائِيل = Israël |
tūnis - تُونِس = Tunis / Tunisie |
baʕlabakk - بَعْلَبَكّ = Baalbek |
ḥaḍramūt - حَضْرَمُوت = Hadramout |
سِينِما |
singulier | duel | pluriel | ||||||||
indéterminé | avec l'article | + complément de nom | avec pronom affixe | sans complément de nom | avec pronom affixe | indéterminé | avec l'article | |||
nominatif | ʾabun
أَبٌ |
al-ʾabu
اَلْأَبُ |
ʾabū karīma أَبُو كَريمة |
ʾabūhā أَبُوها |
ʾabāni أَبَانِ |
ʾabawāni أَبَوَانِ |
ʾabāhumā أَبَاهُما |
ʾabawāhumā أَبَوَاهُما |
ʾābāʾun آبَاءٌ |
al-ʾābāʾu الْآبَاءُ |
cas direct | ʾaban
أَباً |
al-ʾaba
اَلْأَبَ |
ʾabā karīma أَبَا كَريمة |
ʾabāhā أَبَاها |
ʾabayni أَبَيْنِ |
ʾabawayni أَبَوَيْنِ |
ʾabayhimā أَبَيْهِما |
ʾabawayhimā أَبَوَيْهِما |
ʾābāʾan آبَاءً |
al-ʾābāʾa الْآبَاءَ |
cas indirect | ʾabin
أَبٍ |
al-ʾabi
اَلْأَبِ |
ʾabī karīma أَبِي كَريمة |
ʾabīhā أَبِيها |
ʾābāʾin آبَاءٍ |
al-ʾābāʾi الْآبَاءِ |
singulier | duel | pluriel | ||||||
indéterminé | avec l'article | + complément de nom | avec pronom affixe | sans complément de nom | avec pronom affixe | forme 1 |
forme
2 |
|
nominatif | ʾaḵun
أَخٌ |
al-ʾaḵu
اَلْأَخُ |
ʾaḵū karīma أَخُو كَريمة |
ʾaḵūhā أَخُوها |
ʾaḵawāni أَخَوَانِ |
ʾaḵawāhā أَخَوَاها |
ʾiḵwatun إِخْوَةٌ |
ʾiḵwānun إِخْوَانٌ |
cas direct | ʾaḵan
أَخاً |
al-ʾaḵa
اَلْأَخَ |
ʾaḵā karīma أَخَا كَريمة |
ʾaḵāhā أَخَاها |
ʾaḵawayni أَخَوَيْنِ |
ʾaḵawayhā أَخَوَيْها |
ʾiḵwatan إِخْوَةً |
ʾiḵwānan إِخْوَانًا |
cas indirect | ʾaḵin
أَخٍ |
al-ʾaḵi
اَلْأَخِ |
ʾaḵī karīma أَخِي كَريمة |
ʾaḵīhā أَخِيها |
ʾiḵwatin إِخْوَةٍ |
ʾiḵwānin إِخْوَانٍ |
singulier | duel | pluriel | ||||||||
indéterminé | avec l'article | + complément de nom | avec pronom affixe | sans complément de nom | avec pronom affixe | indéterminé | avec l'article | |||
nominatif | ḥamun
حَمٌ |
al-ḥamu
اَلْحَمُ |
ḥamū karīma حَمُو كَريمة |
ḥamūhā حَمُوها |
ḥamāni حَمَانِ |
ḥamawāni حَمَوَانِ |
ḥamāhumā حَمَاهُما |
ḥamawāhumā حَمَوَاهُما |
ʾaḥmāʾun أحْمَاءٌ |
al-ʾaḥmāʾu الْأحْمَاءُ |
cas direct | ḥaman
حَماً |
al-ḥama
اَلْحَمَ |
ḥamā karīma حَمَا كَريمة |
ḥamāhā حَمَاها |
ḥamayni حَمَيْنِ |
ḥamawayni حَمَوَيْنِ |
ḥamayhimā حَمَيْهِما |
ḥamawayhimā حَمَوَيْهِما |
ʾaḥmāʾan أحْمَاءً |
al-ʾaḥmāʾa الْأحْمَاءَ |
cas indirect | ḥamin
حَمٍ |
al-ḥami
اَلْحَمِ |
ḥamī karīma حَمِي كَريمة |
ḥamīhā حَمِيها |
ʾaḥmāʾin أحْمَاءٍ |
al-ʾaḥmāʾi الْأحْمَاءِ |
singulier | duel | pluriel | ||||||||||
indéterminé | avec l'article | + complément de nom | sans complément de nom | avec pronom affixe | indéterminé | avec l'article | ||||||
nominatif | famun
فَمٌ |
al-famu
اَلْفَمُ |
famu
karīma فَمُ كَريمة |
fū karīma فُو كَريمة |
famāni فَمَانِ |
famawāni فَمَوَانِ |
famayāni فَمَيَانِ |
famāhumā فَمَاهُما |
famawāhumā فَمَوَاهُما |
famayāhumā فَمَيَاهُما |
ʾafwāhun أَفْوَاهٌ |
al-ʾafwāhu الْأَفْوَاهُ |
cas direct | faman
فَماً |
al-fama
اَلْفَمَ |
fama
karīma فَمَ كَريمة |
fā karīma فَا كَريمة |
famayni فَمَيْنِ |
famawayni فَمَوَيْنِ |
famayayni فَمَيَيْنِ |
famayhimā فَمَيْهِما |
famawayhimā فَمَوَيْهِما |
famayayhimā فَمَيَيْهِما |
ʾafwāhan أَفْوَاهاً |
al-ʾafwāha الْأَفْوَاهَ |
cas indirect | famin
فَمٍ |
al-fami
اَلْفَمِ |
fami
karīma فَمِ كَريمة |
fī karīma فِي كَريمة |
ʾafwāhin أَفْوَاهٍ |
al-ʾafwāhi الْأَفْوَاهِ |
singulier | duel | pluriel | ||||
masculin | nominatif | ḏū mālin - ذُو مَالٍ | ḏawā - ذَوَا | ḏawū - ذَوُو | ʾulū - أُولُو | |
cas direct | ḏā mālin - ذَا مَالٍ | ḏaway - ذَوَيْ | ḏawī - ذَوِي | ʾulī - أُولِي | ||
cas indirect | ḏī mālin - ذِي مَالٍ | |||||
féminin | nominatif | ḏātu mālin - ذَاتُ مَالٍ | ḏātā - ذَاتَا | ḏawātā - ذَوَاتَا | ḏawātu - ذَوَاتُ | ʾulātu - أُولَاتُ |
cas direct | ḏāta mālin - ذَاتَ مَالٍ | ḏātay - ذَاتَيْ | ḏawātay - ذَوَاتَيْ | ḏawāti - ذَوَاتِ | ʾulāti - أُولَاتِ | |
cas indirect | ḏāti mālin - ذَاتِ مَالٍ |