Verbe assimilé et défectueux du premier
groupe.
Formation |
|
|
|
|
affirmatif |
négatif |
|
|
|
|
impératif |
sing. |
2°
p. |
m |
enta |
ew3a
اوعى |
|
إنْتَ |
مُذَكَّر |
المُخاطِب |
مُفَرَد |
|
|
f |
enti |
ew3i
اوعي |
|
إِنْتِي |
مُؤَنَّث |
الغائب |
|
plur. |
2°
p. |
|
entu |
ew3u
اوعوا |
|
إنْتو |
|
المُخاطِب |
جَمْعٌ |
Ce verbe à
l'impératif
permet de renforcer l'impératif d'un autre verbe, qui se
met au subjonctif
(ici verbe xad).
Il a le sens de "que je t'y prenne à ... !", et donc à la forme
affirmatif, c'est un ordre négatif.
Inversement, quand le deuxième verbe est à la forme négative, c'est une
interdiction de ne pas faire, donc un ordre positif.
masculin |
féminin |
ew3a
tâxod
اوعى تاخد |
ew3a
ma-taxódš
اوعى ما تاخدش |
ew3i
táxdi
اوعي تاخدي |
ew3i
ma-taxdîš
اوعي ما تاخديش |
Ne
prends pas ! |
Prends
! |
Ne
prends pas ! |
Prends
! |
pluriel |
ew3u
táxdu
اوعوا تاخدوا |
ew3u
ma-taxdûš
اوعوا ما تاخدوش |
Ne
prenez pas ! |
Prenez
! |