Arabe > grammaire > écriture > alphabet > hamza - هَمْزة

Orthographe
au début d'un mot le hamza a au milieu d'un mot la consonne qui le précède a à la fin d'un mot
إِإِبْلٌ - 'ibl = chameaux kasRa - i  ـِ  ـئـطائِرٌ - Tâ'ir = oiseau  / رَئِيسٌ  - ra'îs = président / سُئِلَ - su'ila = il fut demandé 
Damma - u  ـُ مُبْتَدِئُون - mubtadi'ûn = débutantskasRa - i  ـِ  / î ي
أُأُسْرةٌ - 'usra = famille ـؤشُؤُونٌ - §u'ûn = des affaires / تَفاؤُل  - tafâ'ul = optimisme / مَسْؤُول - mas'ûl = responsable * Damma - u  ـُ
fatHa - a  ـَ / sukûn ـْ
أَأَرْضٌ - 'arD = terre fatHa - a  ـَ
(ou sukûn ْ )
ـئـمائَة) مِ
ئة) - mi'a = cent / فِئَةٌ - fi'at = une troupe / بِئْرٌ  - bi'r = un puits 
kasRa - i  ـِ ـِئشَنِئَ - §ani'a = il haït
ـؤرُؤَساءٌ - ru'asâ' = des chefs / سُؤَالٌ - su'âl = question / بُؤْسٌ - bu's = malheur / مُؤْمِن - mu'min = croyant Damma - u  ـُ   ـُؤكُفُوٌ kufu' = égal
أَسَأَلَ - sa'ala = il demanda -- رَأْسٌ - ra's = tête fatHa - a  ـَ ـَأبَدَأَ - bada'a = commencer -- كَلَأٌ - kala' = fourrage
ـئـبِيئَةٌ - bî'a = environnement î ي يءبَريءٌ - barî' = innocent
û و وءهُدوءٌ - hudû' = calme
اءقِراءَةٌ - qirâ'a = lecture -- تَساءَلَ - tasâ'ala = il s'interrogea â ا اءسَماء - samâ' = ciel / ماء - mâ' = eau
أيَسْأَمُ - yas'amu = il se lasse de -- يَرْأَسُ - yar'asu = il préside / رَأْي - ra'y = avis / مَسْأَلَةٌ - mas'ala = question  / يَيْأَسُ yay'asu = il désespère / تَوْأَم - taw'am = jumeau sukûn ـْ ءجُزْءٌ - juz' = partie / شَيْء - §ay' = chose / d





ـئـهَيْئَة - hay'a = organisme / يَيْئَسُ yay'asu = il désespère
ء تَوْءَم - taw'am = jumeau
* tolérance et usage : يَقْرَأُونَ - yaqra'ûna = ils lisent (au lieu de يَقْرَؤُونَ)
Un hamza précédé de l'article ou d'autres particules est considéré comme étant en début de mot : al-'amru  - اَلْأَمْرُ = l'ordre, فَأَيْنَ - لِأُمّي - وأَيْضاً
Lorsqu'un mot terminé par un hamza a le tanwîn "an", il ne prend pas le 'alif orthographique. madrasatan - مَدْرَسةً = une école (cas accusatif)

madda (allongement) - مَدّة
C'est un signe que l'on place au dessus de l'alif : آ pour indiquer qu'il faut le prononcer comme un hamza ayant pour voyelle un "â" long.
'âb - آب = août
qor'ân - قُرآن = Coran
L'emploi du madda permet de ne pas écrire deux alifs qui se suivent :
- Il s'agit soit d'un alif servant de support à un hamza, suivi d'un alif voyelle longue:
ta'âmara - تَآمَرَ = comploter < تَأَامَرَ
'âxir - آخِر = dernier < أَاخِر
- ou il s'agit de deux alifs servant de supports à deux hamzas, dont le premier porte un fatHa et le second un sukûn.
'âmana - آمَنَ = croire < أَأْمَنَ
'âxudu - آخُذُ = je prends < أَأْخُذُ

Plus généralement,
Quand un hamza muni d'un sukûn est précédé d'un autre hamza, il se transforme généralement en une voyelle longue, alongeant la voyelle du hamza qui le précède :
'âxudu - آخُذُ = je prends < أَأْخُذُ
'ûminu - أُومِنُ = je crois < أُؤْمِنُ
'îmân - إِيمان = foi < إِئْمان

Lorsque la consonne de la syllabe brève finale est un hamza, c'est toute la syllabe qui est supprimée dans la prononciation, sauf si elle est suivie d'un waSla.
اَحْمَدُ يَقْرَأُ كِتاباً - aHmad yaqra kitâb = Ahmad lit un livre.
في اسَماءِ سُحُبٌ سَوْداءُ - fî s-samâ suHub sawdâ = il y a des nuages noirs dans le ciel.
مَتى يَجِيئُ القِطارُ؟ - matâ yajî'u l-qiTâr ? = Quand vient le train ?