Orthographe
La préposition ka
كَـ,
formée d'une seule syllabe, est une particule clitique (qui s'accroche
au mot qui suit).
ka karīmin - كَكَريمٍ
= comme Karim
Emploi Son sens principal est "comme" (à comparer avec miṯlaمِثْلَ =
similaire à, comme)
comme d'habitude = كَالْعادة
comme d'habitude = كَالْمُعْتاد
comme suit = كَالتّالي
Ils apparaissent et disparaissent comme des fantômes. = تظهر وتختفي كالأشباح.
Il traite chaque élément comme une entité distincte. = يعامل كل عنصر ككيان منفصل.
kakullin - كَكُلٍّ =
comme un tout, dans son ensemble, dans son intégralité
Nous soutenons la vie dans son ensemble. = ندعم الحياة ككل.
Il peut aussi signifier " en tant que" :
Lui, il se comporte en tant que directeur. = هُوَ يَتَصَرَّفُ كَمُديرٍ.
Il agit en tant que tiers. = وهو
يعمل كطرف ثالث.
Il parle en tant que représentant de son groupe. = يتحدث كممثل لمجموعته.
Composés : La préposition ka
كَـ peut être suivie de démonstratifs
pour former les expressions suivantes : kaḏā
كَذا
= tant ; tant de ;
tel ; comme cela ; sic
tant d'années = كَذا سَنَوات
dans tant d'années = في كَذا
سَنَوات
dans telle ville = بِمَدينة
كَذا
Le tortionnaire voulait "défendre le monde civilisé" (sic). = أراد الجَلّاد "الدفاع عن العالم
المتحضر" (كذا).
ainsi que = وَكَذا
Enregistre les avions et les navires, ainsi que les trains. = سجّل الطائرات والسفن، وكذا القطارات.
tel et tel = كَذا
وَكَذا
C'est la faute de tel et tel. = إنه خطأ كذا وكذا.
Tu es atteint de telle maladie et tu dois prendre tel et tel remède. = إنك مصاب بكذا وكذا، وعلاجك كذا وكذا.
Il lui a interdit de voir telle ou telle chose. = منعه من رؤية كذا وكذا.
hākaḏā هٰكَذا = comme ceci, ainsi, de cette façon
Ainsi l'auteur conclut son étude. = هكذا يختتم المؤلف دراسته.
C'était le cas jusqu'à récemment dans la région de Riyad. = هكذا كان الحال في منطقة الرياض، إلى
وقت قريب.
Ainsi est née notre amitié. = وهكذا
ولدت صداقتنا.
Cette infection est une menace complexe, nous vous déconseillons donc
de tenter d'y mettre fin manuellement. = هذه العدوى تهديد معقد، وهكذا لا ننصح بمحاولة إنهائها يدوياً.
kahāḏā
كَهٰذا
= comme ça, tel
Une telle situation est inacceptable. = إن موقفًا كهذا غير مقبول.
Comment peux-tu te fier à un type pareil ? = كيف تستطيعين أن تثقي برجل كهذا؟
quelque chose comme ça = شيء
كهذا
rien de tel = لا شيء كهذا
kaḏālika
كَذٰلِكَ
=
aussi,
également, de même
Il en va de même pour tous les cas figurant sur la liste. = كذلك جميع الحالات المدرجة في
القائمة.
L'aéroport est toujours fermé, tout comme le port. = المطار لا يزال مغلقا، كذلك الميناء.
kamā… kaḏālika … = كَما...
كَذٰلِكَ...
En haut comme en bas = كما في
الأعلى كذلك في الأسفل.
Au ciel comme sur terre = كما
في السماء كذلك على الأرض
+ Relatifs ka + mā - كَـ + ما
La préposition ka - لـِ
suivie du relatifmāما donne kamā
كَما = comme ; de même
que ; tel que :
Comme tu condamnes, tu seras condamné. = كما تدين تدان.
Traite les autres comme tu aimerais qu'ils te traitent. = عامل الناس كما تحب أن يعاملوك.
Dans la vie, comme aux échecs… celui qui planifie à l’avance gagne. = في الحياة كما في الشطرنج.. مَن
يخطّط مسبقاً يكسب.
C'est rapide, comme son nom l'indique = إنه سريع، كما يوحي الاسم.
kamā ʾanna
كَما أَنَّ = aussi,
également, d'autre part, en outre
Il a aussi un problème. = كما
أنّ لديه مشكلة.
En outre, ce n'est pas comme si je tuais quelqu'un. = كما أن الأمر ليس كأنني أقتل شخصاً.
kamā ʾanna… kaḏālika … = كَما
أَنَّ... كَذٰلِكَ...
Et tout comme les raisins ont leurs propres conditions idéales, les
kiwis aussi. = وكما أن للعنب
الظروف المثالية الخاصة بها، كذلك الكيوي.
kamā law
كَما لَوْ = comme si
(comparer kaʾanna
- كَأنَّ)
Ce poignard coupe l'acier comme s'il s'agissait d'argile. = يقطع هذا الخنجر الفولاذ كما لو كان
طينًا. Je me souviens de cela comme si c'était hier. = أتذكر هذا كما لو كان بالأمس.
ka
+ man - كَـ +
مَنْ
La préposition ka - كَـ
suivie du relatifmanمَنْ donne kaman
كَمَنْ = comme
quelqu'un qui
Tu ressembles à quelqu'un qui
veut faire la guerre. = أنت
تبدو كمن يريد الذهاب إلى الحرب.
On dirait qu'il parle à quelqu'un qui n'est pas là. = يظهر كمن يتحدث مع شخص غير موجود.
J'étais comme quelqu'un qui avait une vie secrète. = كنتُ كمن كانت لديه حياةٌ سريَّة.
ka + ʾan - كَـ +
أَنْ :
La préposition ka - كَـ suivie de la conjonctionʾanأَنْ forme ka ʾanكَأَنْ : C'est comme si quelqu'un disait qu'il
l'avait fait. = هذا كأنْ يقول
أحدهم إنه فعله.
ka + ʾanna
- كَـ + أَنَّ :
La préposition ka - كَـ suivie de la conjonctionʾannaأَنَّ forme ka ʾannaكَأَنَّ = comme si
Comme si tu y étais. = وكأنك
هناك.
Tu agis comme si j'avais le choix à ce propos. = تتصرف وكأنّه لديّ خيارٌ حيال ذلك.
Ce n'est pas comme si je ne voulais pas garder l'argent. = الأمر ليس وكأنني لا أريد الاحتفاظ
بالمال.
Ce n'est pas comme si nous avions une relation ou quoi que ce soit. = إنه ليس وكأنه كانت بيننا علاقة أو
شيء.
Ils agissent comme s’ils savaient ce qui va se passer. = يتصرفون كأنهم يعلمون ما الذي
سيحـــدث.
Les enfants jouent comme si de rien n'était. = يلعب الأطفال وكأن شيئا لم يكن.
Pourquoi faire comme si de rien n'était ? = لماذا التمثيل كأن لا يوجد شيئا؟
Faites comme si tout était normal. = تصرّف وكأن كل شيء على وضعه الطبيعي.
kaʾannamā
كَأنَّما = comme si
Je suis allé à l'école comme si de rien n'était. = ذهبتُ إلى المدرسة كأنما شيئًا لم يكن.
Je vis comme s'il n'y avait pas de lendemain. = أعيش كأنما لا يوجد غدا.
Il semblait se moquer d'eux. = بدا
كأنما يسخر منهم.
L'interrogatif correspondant
à a préposition ka - كَـ
est kayfa :
Autres
emplois de la
préposition ka - كَـ : ka + lā - كَـ + لا
kallā
كَلَّا = non ;
certainement pas ; en aucun cas ; pas du tout