Arabe > grammaire > particuleinterrogatifs -égyptien
 

Questions directes
Pour les questions fermées, dont la réponse attendue est oui ou non, l’interrogation est marquée par une des deux particules interrogatives suivantes :
'a - أَ = est-ce que ?
En théorie, seule cette particule clitique (s'accroche au mot qui suit) peut s'utiliser dans une phrase commençant par un nom suivi d'un verbe : أَالْوَلَدُ أَكَلَ؟  = est-ce que le garçon a mangé ?
c'est la seule possible devant une négation : أَلَمْ تَأْكُلْ؟ = n'as tu pas mangé? / أَلَيْسَ كَرِيمٌ مَرِيضاً؟  = Karim n'est-il pas malade ?
'amâ - أُما / 'alâ  - أَلا / 'alam  - أَلَمْ / 'alaysa - أَلَيْسَ = est-ce que ... ne ... pas ?
c'est la seule possible devant une question à plusieurs éléments :
'am - أَمْ = ou (dans une question)
 أَكَرِيمٌ في الْمَطْبَخِ أَمْ سَلِيمٌ؟ = Est-ce Karim qui est dans la cuisine ou Salim ?
'a tufaDDilu aš-šaaya am al-qahwata? -  أتفضل الشاي أم القهوة؟ = tu préfères le thé ou le café ?
S'il y a plus de deux éléments, on utilise 'aw - أو entre chaque élément :
'a tufaDDilu aš-šaaya aw al-qahwata aw al-3aSîra? -  أتفضل الشاي أو القهوة أو العصير؟ = tu préfères le thé, le café ou le sirop?
(ne peut pas être utilisé devant un nom défini) ???

hal - هَلْ = est-ce que ? (de préférence avant groupe verbal non précédé de négation)
En théorie, s'utilise uniquement avcc verbe en début de phrase (sans négation) : هَلْ أَكَلَ الْوَلَدُ؟  = Est-ce que le garçon a mangé ?
hallâ - هَلّا = est-ce que ... ne ... pas ?

Pour les questions ouvertes, il existe les mots interrogatifs suivants :
أَسْماء الْاِسْتِفْهام
man  - مَنْ = qui ?
mimman - مِمَّنْ = min + man - مِنْ + مَنْ (assimilation phonétique)
ma3a man - مَعَ مَنْ = avec qui ?

mâ - ما / dâ  - ما ذا = que, quoi :
mâ - ما s'utilise dans une phrase nominale.
mâ hâdâ? - ما هَذا؟ = qu'est-ce que ceci ?
ma smuka? - ما اسمك؟ = quel est ton nom ?
mâ huwa l-Himâr?  - ما هو الحِمار؟  = qu'est-ce que l'âne ?
dâ  - ما ذا s'utilise dans une phrase verbale :
dâ turîdu? - ما ذا تُريِدُ؟ = que veux-tu ?
limâdâ - لِماذا / lima - لِمَ = pourquoi ?
mimma - مِمَّ = min + mâ - مِنْ + ما (assimilation phonétique)
3amma - عَمَّ = au sujet de quoi ? (عن ما)
fîma - فِيمَ = fî + mâ -  فِي + ما (voyelle longue abrégée)
bima - بِمَ = bi + mâ -  بِـ + ما (voyelle longue abrégée)
'ilâma - إِلامَ = vers quoi ?(voyelle longue abrégée)
3alâma - عَلامَ / على مَ = sur quoi ?
Hattâma - حَتّامَ / حَتّى مَ = jusqu'à quoi ?

'ayy - أَيّ = quel, lequel, quelconque, aucun
s'emploie en annexion avec un nom généralement au singulier, parfois au duel ou au pluriel. Il se met au cas voulu par sa fonction.
أَيُّ شَيْءٍ تُرِيدُ؟ = quelle chose veux-tu ?
Il peut s'accorder en genre avec le nom qui le suit, mais de plus en plus souvent il reste au masculin :
في أَيِّ ساعةٍ؟ / في أَيّةِ ساعةٍ؟ = à quelle heure ?

أَدَوات الْاِسْتِفْهام
kayfa - كَيْفَ = comment

kam - كَمْ = combien
après cet interrogatif, le nom se met au singulier et au cas direct.
كَمْ مَرّةً؟ = combien de fois ?
Il peut être suivi de la préposition min - مِنْ avec un nom au pluriel ou au singulier (quantité importante ou difficile à dénombrer).
كَمْ مِنَ النّاس؟  = combien de personnes / كَمْ مِنَ الوَقْتِ؟ = combien de temps
il peut être précédé de la préposition bi - بِـ
bikam - بِكَمْ = combien (prix)?

'ayna - أَيْنَ = où
min ‘ayna - مِنْ أَيْن = d'où?
'ilâ 'ayna - إِلى أَيْنَ = vers où ?

matâ - مَتى = quand
mundu matâ wa-'anta taskunu huna? - منذ متى وأنت تسكن هنا؟ = depuis quand vis-tu ici ? (و الحال)
Hattâ matâ - حَتَّى مَتى = jusqu'à quand


Les particules interrogatives se placent généralement en début de phrase.
On les trouve à la place correspondant à celle de l'information demandée quand il y a une nuance de reproche, de surprise, ...
جِئْتَ لِماذا؟  = pourquoi donc es-tu venu ? (Tu aurais mieux fait de rester chez toi.)
ذَهَبَ إِلى أَيْنَ !؟ = il est allé où !?