Arabe > grammaire > particulepréposition > fī - في égyptien

son  في = dans, en

sommaire : orthographe - emploi - fīmā son  فيما - fīma sonفيمَ - fīman sonفيمَنْ - fī ʾan son  في أَنْ - fī ʾanna son  في أَنَّ - après verbes -

Orthographe
La préposition fī - في se place avant le mot qui la suit, sans y être attachée : en Egypte = في مِصْر
sauf pour - fīmā son  فيما - fīma son فيمَ - fīman son فيمَنْ - et les pronoms affixes auquels elle s'accroche :
Je pense à toi. = أفكر فيك.
Tableau de la préposition fī - في suivie des pronoms affixes


pluriel - جَمْع duel - مُثَنَّى singulier - مُفْرَد

première personne
fīnā son فينَا‎ fiyya son فِيَّ
المُتَكَلِّم
deuxième personne masculin fīkum son فيكُمْ‎ fīkumā son فيكُمَا‎ fīka son فيكَ‎ مُذَكَّر المُخاطِب
féminin fīkunna son فيكُنَّ‎ fīki son فيكِ‎ مُؤَنَّث
troisième personne masculin fīhim son فيهِمْ‎ fīhimā son فيهِمَا‎ fīhi son فيهِ‎ مُذَكَّر الغائب
féminin fīhinna son فيهِنَّ‎ fīhā son فيهَا‎ مُؤَنَّث
Les pronoms affixes de troisième personne commençant par hu transforment le u en i après fī.
haut de page
Emploi
La préposition fī - في permet souvent de traduire les prépositions françaises "dans", "en"  pour une localisation dans l'espace:
dans le monde. = في العالَم.
dans le salon. = في غُرْفة المَعيشة.

Elle permet de construire des phrases nominales de localisation :
Dans la chambre de Karim il y a une table. / La chambre de Karim contient une table.
= في غُرْقةِ كَريمٍ مائِدةٌ. / غُرْقةُ كَريمٍ فيها مائِدةٌ.

La localisation peut être dans le temps :
dans ma jeunesse. = في شَبابى
en même temps = في نَفْس الوَقْت
dans les prochaines années. = في السَنَوات المُقْبَلة.
au début du printemps = في أوائِل الربيع
à la fin du printemps = في أواخِر الربيع
parfois = في بَعْضِ الأَحْيان
au cours de = في خِلال

La localisation peut être abstraite :
dans les journaux. = في الصُحُف.
en bon état. = في حالة جَيِّدة.
à cet égard = في هذا الصَدَد
en attendant = في خِلال ذلك
pendant ce temps , en attendant = في غُضون ذلك
dans un délai de 24 heures = في غُضون 24 ساعة
d'ici trois ans = في غُضون ثلاث سنوات
en l'espace de 20 minutes = في غُضون 20 دَقيقة

dans chaque chambre = في كل غرفة.
dans tous les domaines = في كل مجال
partout dans le monde. = في جميع أنحاء العالم.
dans tous les secteurs. = في جميع القِطاعات.
dans tous les secteurs. = في كافة القِطاعات .

Ce ne sont que des mots. = هذا كلام في كلام.
Ce n'est que mensonge sur/après mensonge = إنه كَذِب في كَذِب
Les prix sont en hausse. = الأسعار في ارتفاع
en présence de = في حَضْرة
Chaque chose en son temps. = كل شيء في وقته المناسب.
à temps, en temps voulu = في الوقت المناسب
un pour cent. = واحد في المئة.
un pour mille. = واحد في الألف.
un mètre sur deux. = متر واحد في اثنين.
Deux fois trois font six. = اثنان في ثلاثة يساوي ستة.
Je serai là au cas où tu aurais besoin de moi. = سأكون هناك في حال كنت في حاجة لي.
Est-ce que ça te dis ? Es-tu intéressé ? = هل لك في هذا؟
y compris = بما في ذلك
y compris le dernier mot. = بما في ذلك الكلمة الأخيرة.
en vue de = في سَبيل
haut de page

fī + mā - في + ما
La préposition fī - في suivie du relatif son ما forme fīmā son فيما  : alors que, au moment où
L'explosion s'est produite alors que les ouvriers se trouvaient dans la mine. = ووقع الانفجار فيما كان العُمّال في المَنْجَم.

en ce qui concerne = فيما يتَعَلَّقُ بِـ
s'agissant de = فيما يَتَّصِلُ بِـ
concernant = فيما يَخُصُّ
A mon avis = فيما أَعْتَقِد

plus tard, par la suite = فيما بَعْدُ
L'aide est fournie en premier et les autres questions sont traitées plus tard. = فالمساعدة تقدم أولاً ويتم معالجة المسائل الأخرى فيما بعد.

voici ; vous trouverez ci-dessous = فيما يلي
Voici quelques exemples = فيما يلي بعض الأمثلة
Les principaux avantages sont les suivants. = تتمثل المزايا الرئيسية فيما يلي.

précédemment, plus haut, ci-dessus = فيما سَلَفَ
comme indiqué ci-dessus = وكما ورد فيما سلف
comme indiqué ci-dessus = على نحو ما لوحِظَ فيما سَلَفَ
comme indiqué ci-dessus = وكما ذُكِرَ فيما سَلَفَ
autrefois ; jadis ; naguère = فيما مضى
entre = فيما بَيْنَ
apparemment, à ce qu'il semble / paraît = فيما يظْهَر
apparemment, à ce qu'il semble / paraît = فيما يَبْدو

La préposition fī - في suivie de l'interrogatif son ما (dont le ā long s'abrège) forme fīma son فيمَ  :
A quoi penses-tu ? = فيمَ تَفْكُر ؟ / في ما تَفْكُر ؟
En quoi ça va aider? = فيمَ سيُساعد هذا
haut de page
fī + man - في + مَنْ
La préposition fī - في suivie du relatif man son مَنْ forme fīman son فيمَنْ  :
Il a dû réfléchir à qui lui succéderait. = لقد اضطر إلى التفكير فيمن سيخلفه.
Il regarda ceux qui étaient autour de lui. = لقد نظر فيمن حوله.

La préposition fī - في suivie de l'interrogatif man son مَنْ forme fīman son فيمَنْ  : 
Qui suspectes-tu ? = فيمَنْ تَشْتَبِه ؟
haut de page
fī + ʾan - في + أَنْ :
La préposition - في suivie de la conjonction ʾan son أَنْ forme fī ʾan sonفي أَنْ :
Il a réussi à devenir le premier. = نجح في أن يصبح الأول.

fī + ʾanna - في + أَنَّ :
La préposition fī - في suivie de la conjonction ʾanna son أَنَّ forme fī ʾanna sonفي أَنَّ :
La raison pour laquelle il est si aimé, c'est sa gentillesse. = السبب في أنه محبوب للغاية هو لطفه.

haut de page

 La préposition fī - في s'emploie après certains verbes :
influencer qn/qc = أَثَّرَ في : Il a influencé la décision. = أثر في القرار.
continuer à + infinitif = اِسْتَمَرَّ في : Il a continué à lire les instructions. = استمر في قراءة التعليمات.
réussir qc = أَفْلَحَ في : Il a réussi à prendre une bonne photo. أفلح في التقاط صورة جيدة.
désirer qc = رَغِبَ في : Il souhaitait mourir = رغب في الموت.
habiter qc = سَكَنَ في : Il a habité cette maison. = سكن في هذا المنزل.
suspecter qn = اشتبه في : Il a suspecté son ami. = اشتبه في صديقه.
douter de qn = شَكَّ في : Il a douté de son ami. = شَكَّ في صديقه.
douter de = شكك في : Il a douté de son ami. = شكك في صديقه.
convoiter qc = طَمِعَ في : Il a convoité mon argent. = طمع في نقودي.
réussir qc = نَجَحَ في : Il a réussi son examen. = نجح في امتحانه.
abuser, exagérer, aller trop loin qc = بالغ في : Il a exagéré le problème. = بالغ في المشكلة.

haut de page