Egyptien > grammaireverbe > formes > huitième forme - وَزْن 8   arabe

Cette forme se caractérise par l'intercalation de t entre la première et la deuxième radicale.
Les verbes réguliers se conjugent comme ektášaf - اكْتَشَف / yektéšef - يِكْتِشِف = découvrir

Conjugaison des verbes réguliers et irréguliers 
المُعْتَلُّ - faible  الصَحيحُ - sain
الناقِص - défectueux الأَجْوَف - concave المِثال - assimilé المَهْموز - hamzé المُضَعَّف - sourd  السالِم - régulier 
acheter avoir besoin contacter s'intéresser découvrir
Accompli 3° p m s eštáRa - اشْتَرى eHtâg - اِحْتاج ettáSal - اتَّصَل ehtámm - اهتَمّ ektášaf - اكْتَشَف ماضي
Accompli 1° p s eštaRêt - اشْتَرِيت eHtágt - اِحْتَجْت ettaSált - اتَّصَلْت ehtammêt - اهتَمِّيت ektašáft - اكْتَشَفْت
Inacc. Ind. biyeštíRi - بِيِشْتِري biyeHtâg - بِيِحْتاج biyettéSel - بِيِتِّصِل biyehtámm - بِيِهتَمّ biyektéšef - بِيِكْتِشِف مُضارِع
Inacc. Sub. yeštíRi - يِشْتِري yeHtâg - يِحْتاج yettéSel - يِتِّصِل yehtámm - يِهتَمّ yektéšef - يِكْتِشِف
Impératif eštíRi - اشْتِري eHtâg - اِحْتاج ettéSel - اتِّصِل ehtámm - اهتَمّ ektéšef - اكْتِشِف أَمْر
P. passif meštíRi - مِشْتِري meHtâg - محْتاج mettéSel - مِتِّصِل mehtámm - مهتَمّ moktášaf - مُكْتَشَف اِسْم مَفْعُول
P. actif meštíRi - مِشْتِري meHtâg - محْتاج mehtámm - مهتَمّ mektéšef - مِكْتِشِف اِسْم فاعِل
maSdar eHtyâg - احْتياج etteSâl - اتِّصال ehtemâm - اهتِمام ektešâf - اكْتِشاف مَصْدَر

Seul eštáġal - اشْتَغَل / yeštáġal - يِشْتَغَل = travailler forme son inaccompli avec une voyelle "a" en deuxième radicale.

Le t - تَـ ajouté pour former la huitième se transforme sous l'influence d'une autre consonne sonore en première radicale.
Il peut se transformer en consonne sonore d - دَ sous l'influence d'une autre consonne sonore en première radicale
- comme z - ز (cette modification s'applique au verbe régulier ezdaHam - اِزْدَحَم = se remplir d'une foule, au verbe concave ezdâd - اِزْداد = augmenter )
- comme d - د (cette modification s'applique au verbe idda3am - اِدَّعَمَ = s'appuyer, être basé (sur - على).
Il peut se transformer en consonne emphatique T - طَ sous l'influence d'une autre consonne emphatique en première radicale
- comme S - ص (cette modification s'applique au verbe régulier eSTadam - اِصْطَدَم = entre en collision, au verbe concave eSTâd - اِصْطاد / yeSTâd - يِصْطاد = chasser, pêcher)
- comme D - ض  (cette modification s'applique au verbe sourd eDTárr - اضْطَرّ / yeDTárr - يِضْطَرّ = être obligé de, voire eTTárr / yeTTárr)

Pour certains verbes de forme 8, une forme passive est parfois utilisée dans un discours relevé :
uHtúrem - احتُرِم = il a été respecté / yuHtáram - يُحْتَرَم = il est respecté