Egyptien > grammaire > nom > relatifs arabe

Le pronom relatif اللي – elle est invariable et s’utilise pour compléter un nom déterminé.
Il peut avoir beaucoup de fonctions dans la phrase :
baHebb el-kotob elle fi maktabi - باحِبّ الكتب اللي في مكتبي = J’aime les livres qui sont dans mon bureau
Quand le pronom a la fonction de complément dans la proposition relative, il est repris par un pronom :
baHebb el-kotob elle qarêtha - باحِبّ الكتب اللي قريتها = J’aime les livres que j’ai lus
el-oda lle saHbi sâken fiiha = la chambre dans laquelle habite mon ami
Remarque : elle devient lle après une voyelle

eš-šahr elle fât = le mois dernier – eš-šahr elle gây = le mois prochain (usbuu3)
es-sana elle fâtet = l’année dernière – es-sana lle gayya = l’année prochaine

Un nom indéterminé sera complété par une subordonnée relative sans pronom elle :
da kitâb qarêto - ده كتاب قريته = c’est un livre que j’ai lu.
di sette betdawwar 3ala doktôr - دي ستّ بتدوّر على دكتور = c’est une femme qui cherche un docteur.
gamâl 3âyez yetgawwez bente nâs tekuun sette bêt = Gamâl veut épouser une fille de bonne qui soit une maîtresse de maison.