Le nom est un mot qui
peut varier en genre et en
nombre, qui peut prendre l'article et qui désigne le
plus souvent un être, un objet, une notion, ... Il peut être déterminé
(précédé de l'article ou
suivi d'un complément du nom),
ou pas.
Il peut être un nom commun, un nom propre. Il peut être accompagné ou issu d'un adjectif qualificatif, d'un participe. Il peut être remplacé par un pronom démonstratif ou personnel.
La phrase nominale
Elle se compose d'au moins deux éléments
un sujet = mubtada' - مُبْتَدَأ (généralement déterminé) et un
attribut = xabar - خَبَر (généralement nom commun, adjectif
indéterminé, préposition suivie d'un groupe nominal)
La juxtaposition de ces deux éléments permet de former une proposition,
dont la traduction en français relie généralement les éléments par le
verbe être au présent.
al-waladu Saġîrun - اَلْوَلَدُ صَغيرٌ = le garçon
est petit.
Cette
juxtaposition d'un élément déterminé et d'un
élément indéterminé se différencie de la juxtaposition de deux
éléments déterminés qui ne forment qu'un groupe nominal.
al-waladu aS-Saġîru - اَلْوَلَدُ
الصَّغيرُ = le petit garçon.
Quand l'attribut est déterminé, on le sépare du sujet par le pronom personnel
correspondant.
al-waladu howa aS-Saġîru - اَلْوَلَدُ
هُوَ الصَّغيرُ = le garçon est le petit.
Si,
dans une phrase nominale, le sujet est indéterminé et l'attribut est
formé d'une préposition suivie d'un groupe nominal, le sujet se place
après l'attribut (il garde le Damma du nominatif) :
3alâ l-mâ'idati waraQatun - عَلى الْمائِدةِ وَرَقةٌ = une
feuille est sur la table / sur la table il y a une feuille.
On
considère aussi en arabe comme phrase nominale, celle qui contient le
verbe laysa -
لَيْسَ , car elle commence par un nom.
al-waladu laysa Saġîran -
اَلْوَلَدُ لَيْسَ صَغيراً = le garçon n'est pas petit.
'aHad - أَحَد = un, quelqu'un
Dans une phrase négative, ce mot signifie "personne".
§ay' - شَيْء = une chose / quelque chose
Dans une phrase négative, ce mot signifie "rien".
§§§ لا شَيْءَ عَلى الْمائِدةِ = il n'y a rien sur la table.
§§§ لَيْسَ عَلى الْمائِدةِ شَيْءٌ = il
n'y a rien sur la table.
§§§ ما عَلى الْمائِدةِ شَيْءٌ = il n'y a
rien sur la table.
'ayy - أَيّ
Outre
l'interrogatif (quel, lequel), ce mot s'emploie souvent avec
un sens
d'adjectif indéfini : quelque, quelconque. Lorsqu'il est
précédé
d'une négation, il prend le sens de "nul", "aucun".
لَمْ يَقَعْ أَيُّ خَطَإْ = (il ne s'est pas produit une erreur
quelconque) il n'y a eu aucune erreur.