Arabe > grammaire > nom > participes égyptien

Participe actif - Participe passif

Participe actif - اِسْم فاعِل
Emploi : On utilise souvent le participe actif pour exprimer le présent ou le futur. 

Formation
Il se caractérise par le schème fâ3il - فاعِل à la première forme, et généralement par la voyelle kasra "i" sur l'avant-dernière consonne des formes dérivées.
Il se met le plus souvent au pluriel par le pluriel externe masculin. Il se met au féminin par suffixation du tâ' marbûTa, au singulier, et par le pluriel externe féminin au pluriel.
féminin - مُؤَنَّث masculin - مُذَكَّر
pluriel - جَمْعٌ duel - مُثَنَّى singulier - مُفْرَد pluriel - جَمْعٌ duel - مُثَنَّى singulier - مُفْرَد
cas nominatif فاعِلاتٌ فاعِلَتَانِ فاعِلةٌ فاعِلُونَ فاعِلانِ فاعِلٌ
cas direct فاعِلاتٍ فاعِلَتَيْنِ فاعِلةً فاعِلِينَ فاعِلَيْنِ فاعِلاً
cas indirect فاعِلةٍ فاعِلٍ
Il existe un pluriel interne pour certains participes actifs substantivés masculins : fâ3il - فاعِل > fu33âl - فُعّال : marchands =  تُجّار > تاجِر /

Schèmes des verbes réguliers et irréguliers aux formes simples et dérivées
المُعْتَلُّ - faible  الصَحيحُ - sain
formes الناقِصُ - défectueux الأَجْوَفُ - concave المِثالُ - assimilé المَهْموزُ - hamzé المُضَعَّفُ - sourd  السالِمُ - régulier  وَزْن
1 بانٍ قائِل واجِد مَأْمورٌ ماسّ fâ3il - فاعِل ١  المُجَرَّدُ
2 مُغَنٍّ مُهَدِّد mufa33il - مُفَعِّل ٢  المَزيدُ
3 مُلاقٍ مُماسّ mufâ3il - مُفاعِل ٣
4 مُعْطٍ مُريدٌ مُوقِظٌ مُوقِفٌ مُحِبٌّ muf3il - مُفْعِل ٤
5 مُتَغَدٍّ مُتَحَقِّق mutafa33il - مُتَفَعِّل ٥
6 مُتَلاقٍ مُتَماسّ mutafâ3il - مُتَفاعِل ٦
7 مُنْحَنٍ مُنْصاعٌ مُنْصَبّ munfa3il - مُنْفَعِل ٧
8 مُشْتَرٍ مُخْتَارٌ مُتَّفِقٌ مُأْتَمَرٌ مُحْتَجّ mufta3il - مُفْتَعِل ٨
9 muf3ill - مُفْعِلّ ٩
10 مُسْتَدْعٍ مُسْتَطِيعٌ مُسْتَوْقِف مُسْتَحِبّ mustaf3il - مُسْتِفْعِل ١٠

racines régulières : jâlis - جالِس = assis
racines sourdes : Hajj - حاجّ
racines assimiliés : wâqif - واقِف
racines concaves: sâ'iq - سائِق = chauffeur, conducteur - Tâ'ir - طائر = oiseau / Tâ'ira - طائرة = avion
racines défectueuses : ġâlin - غَالٍ = cher : le yâ' est remplacé par le tanwîn au nominatif et au cas indirect ; au cas direct, le yâ' se maintient. Il se maintient aussi si le mot est déterminé, mais il ne prend de voyelle qu'au cas direct.
indéterminé déterminé
nominatif qamîSun ġâlin - قَمِيصٌ غالٍ al-qamîSu l-ġâlî - اَلْقضميصُ الْغالِي
cas direct qamîSan ġâliyan - قَمِيصاً غالِياً al-qamîSa l-ġâliya - اَلْقَميصَ الْغاليَ
cas indirect qamîSin ġâlin - قَمِيصٍ غالٍ al-qamîSi l-ġâlî - اَلْقَميصِ الْغالِي
Le yâ' se maintient au féminin : ġâliya - غالِية = chère
Cette déclinaison est celle du participe actif (masculin singulier) des verbes défectueux, des pluriels "quadrisyllabiques" de racines défectueuses, et de quelques rares substantifs non dérivés de verbes.
Dans la prononciation courante, le tanwîn in des participes actifs de verbes défectueux est prononcé î :
هَذا الشّابُّ مُغَنٍّ - hâdâ š-šâbbu muġannî = ce garçon est chanteur.
اَلْمَوْزُ غالٍ - al-mawzu ġâlî. = les bananes sont chères.

Participe passif - اِسْم مَفْعول
Formation
Il se caractérise par le schème maf3ûl - مَفْعول à la première forme, et généralement par la voyelle fatHa "a" sur l'avant-dernière consonne des formes dérivées.
Il se met le plus souvent au pluriel par le pluriel externe masculin. Il se met au féminin par suffixation du tâ' marbûTa, au singulier, et par le pluriel externe féminin au pluriel.
féminin - مُؤَنَّث masculin - مُذَكَّر
pluriel - جَمْعٌ duel - مُثَنَّى singulier - مُفْرَد pluriel - جَمْعٌ duel - مُثَنَّى singulier - مُفْرَد
cas nominatif مَفْعُولاتٌ مَفْعُولَتَانِ مَفْعُولةٌ مَفْعُولُونَ مَفْعُولانِ مَفْعُولٌ
cas direct مَفْعُولاتٍ مَفْعُولَتَيْنِ مَفْعُولةً مَفْعُولِينَ مَفْعُولَيْنِ مَفْعُولاً
cas indirect مَفْعُولةٍ مَفْعُولٍ

Schèmes des verbes réguliers et irréguliers aux formes simples et dérivées
المُعْتَلُّ - faible  الصَحيحُ - sain
formes الناقِصُ - défectueux الأَجْوَفُ - concave المِثالُ - assimilé المَهْموزُ - hamzé المُضَعَّفُ - sourd  السالِمُ - régulier  وَزْن
ي و ي و ي و
1 مَبْنِيّ مَشْكُوّ مَعِيشٌ مَقُولٌ مَوْجودٌ مَأْمورٌ مَمْسُوس maf3ûl - مَفْعول ١  المُجَرَّدُ
2 مُغَنًّى مُهَدَّد mufa33al - مُفَعَّل ٢  المَزيدُ
3 مُلاقىً مُماسّ mufâ3al - مُفاعَل ٣
4 مُعْطىً مُرادٌ مُوقَظٌ مُوقَفٌ مُحَبٌّ muf3al - مُفْعَل ٤
5 مُتَغَدّىً مُتَحَقَّق mutafa33al - مُتَفَعَّل ٥
6 مُتَلاقىً مُتَماسّ mutafâ3al - مُتَفاعَل ٦
7 مُنْحَنىً مُنْصاعٌ مُنْصَبّ munfa3al - مُنْفَعَل ٧
8 مُشْتَرىً مُخْتَارٌ مُتَّفَقٌ مُأْتَمَرٌ مُحْتَجّ mufta3al - مُفْتَعَل ٨
9 muf3all - مُفْعَلّ ٩
10 مُسْتَدْعىً مُسْتَطاعٌ مُسْتَوْقَف مُسْتَحَبّ mustaf3al - مُسْتَفْعَل ١٠
Pour les verbes normaux et les verbes assimilés, à toutes les formes dérivées, le participe actif et le participe actif se distinguent par la voyelle de l'avant-dernière consonne (kasra pour l'actif, et fatHa pour le passif).
Pour les verbes sourds, le participe actif et le participe passif se distinguent aux 2° et 5° formes (les radicales identiques sont séparées) et aux 4° et 10° formes le kasra, pour l'actif, et le fatHa, pour le passif, passent sur la 1° radicale. Aux autres formes dérivées (3°, 6°, 7° et 8°) ils sont similaires. Pour faire la différence, on peut utiliser une préposition après le participe passif : الْمُحْتَجُّ و الْمُحْتَجُّ عَلَيْهِ = le protestataire et le protesté (ce(lui) sur qu(o)i il proteste).
Pour les verbes concaves, aux 4° et 10° formes, c'est la 1° radicale qui prend la voyelle caractéristique et la 2° radicale se transforme en voyelle longue. A la 7° et à la 8° forme, la voyelle "a" qui précède normalement l'avant-dernière consonne, entraîne sa transformation en un "â" long, si bien que les deux participes (actifs et passifs) sont identiques.
Pour les verbes défectueux, la voyelle "a" de l'avant-dernière consonne entraîne la transformation de la dernière en un 'alif maqSûra (yâ' sans points). C'est pourquoi les participes passifs de formes dérivées de racines défectueuses sont indéclinables au masculin singulier. Au pluriel, ces particiipes passifs de formes dérivées de verbes défectueux se déclinent comme le pluriel externe masculin, mais avec cette particularité que la voyelle longue de la désinence (û ou î) est remplacéé par une diphtongue (aw ou ay) : des personnes convoquées = مُسْتَدْعَوْنَ (nominatif) et مُسْتَدْعَيْنَ (cas direct et indirect).

Les participes passifs des formes dérivées tiennent souvent lieu de nom de lieu ou de temps, car ceux-ci n'ont de schème particulier qu'à la première forme. اِسْتَراحَ = se reposer > مُسْتَرتحٌ = lieu de repos.
ت